Translation of "Along similar lines" in German
I
believe
and
hope
that
we
can
achieve
a
resolution
along
similar
lines.
Ich
denke
und
hoffe,
dass
wir
zu
einer
ähnlichen
Entschließung
gelangen
können.
Europarl v8
I
have
tabled
some
more
for
the
vote
tomorrow,
along
similar
lines.
Für
die
morgige
Abstimmung
habe
ich
weitere,
ähnlich
lautende
Änderungsanträge
eingereicht.
Europarl v8
It
has
become
evident
during
the
investigation
that
other
Community
producers
have
restructured
along
similar
lines.
Während
der
Untersuchung
wurde
deutlich,
dass
andere
Gemeinschaftshersteller
ähnliche
Umstrukturierungen
durchführten.
JRC-Acquis v3.0
It
has
become
evident
during
the
investigation
that
other
Community
producers
restructured
along
similar
lines.
Während
der
Untersuchung
wurde
deutlich,
dass
andere
Gemeinschaftshersteller
ähnliche
Umstrukturierungen
durchführten.
JRC-Acquis v3.0
Pilot
projects
along
similar
lines
are
in
operation
in
Finland.
Ähnliche
Pilotprojekte
werden
derzeit
in
Finnland
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
Other
consortia
will
be
dealt
with
where
appropriate
along
similar
lines.
Andere
Konsortien
werden
gegebenenfalls
nach
vergleichbaren
Kriterien
beurteilt.
TildeMODEL v2018
The
mandate
was
comprehensive
and
structured
along
similar
lines
to
the
negotiating
directives
of
the
EC.
Das
Mandat
ist
umfassend
und
ähnlich
wie
die
Verhandlungsrichtlinien
der
EG
aufgebaut.
TildeMODEL v2018
To
educate
the
entire
world
along
similar
lines.
Ich
möchte
die
ganze
Welt
auf
ähnliche
Weise
erziehen.
OpenSubtitles v2018
The
contribution
of
EPP
MEP
Heinz
K.
Becker
went
along
similar
lines.
In
eine
ähnliche
Richtung
ging
die
Wortspende
des
EPP
MEP
Heinz
K.
Becker
.
ParaCrawl v7.1
Are
there
any
other
materials
that
work
along
similar
lines?
Gibt
es
andere
Materialien,
die
nach
ähnlichem
Prinzip
funktionieren?
ParaCrawl v7.1
The
work
of
Lebohang
Kganye
unfolds
along
similar
lines.
Die
Arbeit
von
Lebohang
Kganye
funktioniert
in
ähnlicher
Weise.
ParaCrawl v7.1
The
early
development
of
sexual
behavior
proceeds
along
very
similar
lines.
Die
frühe
Entwicklung
kindlichen
Sexualverhaltens
verläuft
sehr
ähnlich.
ParaCrawl v7.1
This
motion
proposes
something
along
similar
lines
and
we
should
ardently
support
it.
Etwas
ähnliches
schlägt
auch
die
vorliegende
Entschließung
vor,
die
wir
unbedingt
annehmen
müssen.
Europarl v8
It
has
become
evident
during
the
investigation
that
other
Community
producers
have
restructured
and
consolidated
along
similar
lines.
Die
Untersuchung
zeigte,
dass
auch
andere
Gemeinschaftshersteller
einen
ähnlichen
Umstrukturierungs-
und
Konsolidierungsprozess
durchliefen.
JRC-Acquis v3.0
There
is
little
reason
to
doubt
that
Britain
could
negotiate
something
along
similar
lines.
Es
besteht
wenig
Anlass
für
Zweifel,
dass
Großbritannien
nicht
etwas
Ähnliches
aushandeln
könnte.
News-Commentary v14