Translation of "Along the same lines" in German
I
am
pleased
that
our
thoughts
are
along
the
same
lines.
Ich
bin
froh
darüber,
dass
wir
diesbezüglich
über
dieselben
Ansichten
verfügen.
Europarl v8
So
I
will
close
with
remarks
along
the
same
lines
as
Mr
Chanterie.
Ich
schließe
mit
einer
Bemerkung
in
die
Richtung
des
Kollegen
Chanterie.
Europarl v8
The
market
share
of
dumped
imports
originating
in
Taiwan
developed
along
the
same
lines.
Die
Entwicklung
des
Marktanteils
der
gedumpten
Einfuhren
aus
Taiwan
verlief
in
ähnlicher
Weise.
DGT v2019
The
Commission
proposals
were
along
the
same
lines.
Die
Vorschläge
der
Kommission
gingen
auch
in
diese
Richtung.
Europarl v8
Mrs
Rothe's
second,
excellent
report
is
along
the
same
lines.
Der
zweite
und
ausgezeichnete
Bericht
von
Frau
Rothe
liegt
auf
dieser
Linie.
Europarl v8
I
tend
to
think
along
the
same
lines
as
Mrs
Maes.
Ich
gehe
dabei
ungefähr
in
dieselbe
Richtung
wie
Frau
Maes.
Europarl v8
They
are
not
all
identical
but
they
are
along
the
same
lines.
Sie
sind
zwar
nicht
identisch,
gehen
aber
in
dieselbe
Richtung.
Europarl v8
I
hope
that
the
opinion
to
be
issued
by
Parliament
will
be
along
the
same
lines.
Ich
hoffe,
dass
die
Stellungnahme
des
Parlaments
dem
folgen
wird.
Europarl v8
Japanese
civil
society
did
not
operate
along
the
same
lines
as
European
civil
society.
Die
japanische
Zivilgesellschaft
funktioniere
nicht
auf
denselben
Grundlagen
wie
die
europäische
Zivilgesellschaft.
TildeMODEL v2018
He
said
that
he
would
be
re-tabling
amendments
along
the
same
lines
with
Mr
Bedoni.
Herr
Bedoni
und
er
selbst
legten
Änderungsanträge
mit
dem
gleichen
Inhalt
vor.
TildeMODEL v2018
In
January
2005,
the
Council
concluded
along
the
same
lines.
Im
Januar
2005
kam
der
Rat
zu
demselben
Schluss.
TildeMODEL v2018
There
have
also
been
signs
that
national
legislation
is
to
be
amended
along
the
same
lines.
Weitere,
in
diese
Richtung
gehende
Reformen
der
nationalen
Rechtsvorschriften
sind
geplant.
TildeMODEL v2018
Could
it
be
we're
thinking
along
the
same
lines?
Kann
es
sein,
dass
wir
das
Gleiche
denken?
OpenSubtitles v2018