Translation of "Alcohol fuel" in German

This is often the case for tobacco, alcohol and fuel.
Dies ¡st oftmals bei Tabak waren, Alkohol und Kraftstoff der Fall.
EUbookshop v2

This is especially a problem in fuel lines which transport alcohol-containing fuel.
Dies ist beispielsweise bei Kraftstoffleitungen, in denen alkoholhaltiger Kraftstoff gefördert wird, äußerst nachteilig.
EuroPat v2

This is especially disadvantageous when polyamides are used in, for example, motor fuel lines in which alcohol-containing fuel is conveyed.
Dies ist beispielsweise bei Kraftstoffleitungen, in denen alkoholhaltiger Kraftstoff gefördert wird, äußerst nachteilig.
EuroPat v2

This is a great disadvantage, for example, in the case of fuel pipes through which alcohol-containing fuel is conveyed.
Dies ist beispielsweise bei Kraftstoffleitungen, in denen alkoholhaltiger Kraftstoff gefördert wird, äußerst nachteilig.
EuroPat v2

In fuel lines conducting alcohol-containing fuel, for instance, this is extremely disadvantageous.
Dies ist beispielsweise bei Kraftstoffleitungen, in denen alkoholhaltiger Kraftstoff geführt wird, äusserst nachteilig.
EuroPat v2

The tax is not returned in the case of food, alcohol, tobacco and fuel.
Die Steuer wird nicht beim Kauf von Lebensmitteln, Alkohol, Tabak und Treibstoffen zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1

Sales by tender should be held each quarter, first in order to ensure that the alcohol stored by Member States’ intervention agencies is disposed of, and second in order to provide some guarantee of supply for firms established in the European Community which use alcohol in the fuel sector.
Es empfiehlt sich, vierteljährlich Ausschreibungen vorzunehmen, um einerseits den Absatz des von den Interventionsstellen der Mitgliedstaaten gelagerten Alkohols sicherzustellen und andererseits in gewissem Maße die Belieferung der in der Europäischen Gemeinschaft ansässigen Unternehmen zu gewährleisten, die Alkohol im Kraftstoffsektor verwenden.
DGT v2019

Even if there is an expansion in the use of alcohol as fuel and in the chemical/industrial sectors, the European Union will still have excessive production capacity unless there is an (unlikely) reversal of the trend in human alcohol consumption, particularly that of wine alcohol.
Auch wenn die Verwendung von Alkohol als Kraftstoff sowie für chemische und industrielle Zwecke ausgedehnt wird, wird in der Europäischen Union weiterhin ein Produktions­kapazitätsüberhang bestehen, es sei denn, es tritt eine (kaum anzunehmende) Trendumkehr beim Trinkalkohol und vor allem beim Weinalkohol ein.
TildeMODEL v2018

The use of agricultural alcohol as a fuel has been an ecological choice for countries like Brazil which have natural resources both in the form of oil deposits and plant-based carbohydrates.
Länder wie Brasilien, die sowohl über natürliche "Vor­kommen" von Kohlehydraten pflanzlichen Ursprungs als auch über Erdölvorkom­men verfügen, forcieren aus Umweltschutzerwägungen die Erzeugung von Agraralkohol als Kraftstoff.
TildeMODEL v2018

During the heating and vaporization of the sample quantity of fuel at a constant temperature, for example, 220° C., the piston travels further in the direction of armature 18 due to the equilibration of the increase in pressure, and assumes a position dependent on the fraction of alcohol in the fuel mixture.
Während der Erhitzung und dem Verdampfen der Brennstoffprobenmenge bei konstanter Temperatur von z. B. 220 C wandert der Kolben infolge des Ausgleichs des Druckanstieges weiter in Richtung Hubanker 18 und nimmt eine vom Anteil des Alkohols abhängige Position ein.
EuroPat v2