Translation of "Aircraft safety" in German
In
the
field
of
aviation
the
requirements
for
competitiveness
and
aircraft
safety
are
ever
increasing.
Die
Anforderungen
im
Luftfahrtbereich
an
Wettbewerbsfähigkeit
und
Sicherheit
der
Flugzeuge
wachsen
ständig.
ParaCrawl v7.1
Air
Traffic
Control
tackles
some
of
the
most
complex
considerations
while
routing
and
guiding
aircraft
to
safety.
Die
Luftverkehrskontrolle
muss
beim
Lotsen
und
Leiten
der
Flugzeuge
komplexe
Umstände
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
The
Member
States
must
finally
take
common
measures
against
aircraft
which
have
safety
problems.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
schließlich
gemeinsame
Maßnahmen
gegen
die
Flugzeuge
ergreifen,
die
Sicherheitsmängel
aufweisen.
Europarl v8
With
our
solutions
airports
can
handle
more
aircraft
with
greater
safety,
improving
their
capacity
and
revenue.
Mit
unseren
Lösungen
können
Flughäfen
mit
höherer
Sicherheit
mehr
Flugzeuge
abfertigen
sowie
Kapazität
und
Umsatz
verbessern.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
it
seems
to
me
that
it
is
very
sad
that
we
are
discussing
the
issue
of
aircraft
safety
so
shortly
after
the
tragic
Swissair
disaster
off
the
coast
of
Nova
Scotia
10
days
ago.
Herr
Präsident,
ich
halte
es
für
sehr
traurig,
daß
wir
so
unmittelbar
nach
dem
tragischen
SwissairUnglück
vor
der
Küste
von
Neuschottland
vor
zehn
Tagen
die
Frage
der
Sicherheit
von
Flugzeugen
erörtern.
Europarl v8
The
proposal
for
a
Directive
on
foreign
aircraft
safety,
for
which
my
colleague
Mr
González
Triviño
is
rapporteur,
is
a
useful
companion.
Der
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
Sicherheit
der
ausländischen
Luftschiffe,
hinsichlich
welchem
mein
Kollege
Gonzáles
Triviño
Berichterstatter
ist,
fügt
sich
ihm
auf
nützliche
Weise
hinzu.
Europarl v8
Clearly,
aircraft
safety,
people's
lives
and
their
mobility
must
rank
among
our
most
important
considerations.
Selbstverständlich
muss
sowohl
die
Sicherheit
von
Flugzeugen,
Menschenleben
als
auch
die
Mobilität
der
Menschen
bei
unseren
Überlegungen
Vorrang
haben.
Europarl v8
In
particular,
I
endorse
the
idea
of
an
international
blacklist,
the
sole
guarantee
of
a
global
harmonised
level
of
aircraft
safety.
Insbesondere
befürworte
ich
die
Idee
einer
internationalen
schwarzen
Liste,
der
einzigen
Garantie
eines
globalen
harmonisierten
Niveaus
der
Sicherheit
von
Flugzeugen.
Europarl v8
Specific
elements
in
our
report
relate
to
the
fact
that
people
living
in
the
vicinity
of
airports
can
lodge
complaints
about
aircraft
safety
and
that
they
can
also
obtain
information
about
the
lack
of
safety
of
some
aircraft
that
fly
into
their
local
airports.
Spezielle
Elemente
unseres
Berichts
betreffen
die
Tatsache,
dass
die
Anrainer
von
Flughäfen
Beschwerden
wegen
der
Sicherheit
von
Flugzeugen
einreichen
und
auch
Auskunft
erhalten
können,
inwieweit
manches
Fluggerät,
das
ihre
Flughäfen
anfliegt,
unsicher
ist.
Europarl v8
At
the
time
it
was
said
that
this
would
pose
enormous
risks
in
terms
of
aircraft
safety.
Damals
war
zu
hören,
dass
dies
gewaltige
Gefahren
für
die
Sicherheit
der
Flugzeuge
mit
sich
bringen
würde.
Europarl v8
Paragraph
1
shall
not
apply
to
aircraft
the
regulatory
safety
oversight
of
which
has
been
transferred
to
a
third
country
and
which
are
not
used
by
an
EU
operator,
or
to
aircraft
referred
to
in
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
216/2008.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Luftfahrzeuge,
für
die
die
behördliche
Sicherheitsaufsicht
an
ein
Drittland
delegiert
wurde
und
die
nicht
von
einem
EU-Betreiber
eingesetzt
werden,
oder
für
die
in
Anhang
II
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
aufgeführten
Luftfahrzeuge.
DGT v2019
In
particular,
in
light
of
their
limited
risk
to
civil
aviation
safety,
aircraft
that
are
of
simple
design
or
operate
mainly
on
a
local
basis,
and
those
which
are
home-built
or
particularly
rare
or
only
exist
in
a
small
number,
should
remain
under
the
regulatory
control
of
the
Member
States,
without
any
obligation
under
this
Regulation
on
other
Member
States
to
recognise
such
national
arrangements.
Vor
allem
Luftfahrzeuge
einfacher
Bauart
oder
hauptsächlich
lokal
betriebene
oder
selbst
gebaute
oder
besonders
seltene
oder
nur
in
geringer
Anzahl
vorhandene
Luftfahrzeuge,
die
ja
nur
ein
geringes
Risiko
für
die
Zivilluftfahrt
darstellen,
sollten
auch
weiterhin
der
rechtlichen
Kontrolle
der
Mitgliedstaaten
unterliegen,
wobei
diese
Verordnung
die
übrigen
Mitgliedstaaten
in
keiner
Weise
verpflichtet,
solche
nationalen
Regelungen
anzuerkennen.
DGT v2019