Translation of "Air escape" in German

The outgoing air can escape through the supports 11.
Die Abluft kann durch den Stutzen 11 entweichen.
EuroPat v2

Because of the nonreturn valve 56 this air can escape only into the valve block 58.
Infolge des Rückschlagventils 56 kann diese Luft nur in den Ventilblock 58 hineinentweichen.
EuroPat v2

Air can escape between the die and the strand because of poor strand quality.
Wegen schlechter Strangqualität kann Luft zwischen der Kokille und dein Strang entweichen.
EuroPat v2

The molecular sieve allows air to escape but, retains water.
Das Molekularsieb hat die Aufgabe, Luft entweichen zu lassen und Wasser zurückzuhalten.
EuroPat v2

The cap is at first loosely mounted so as to allow the distal air to escape.
Die Kappe wird zunächst zur distalen Entlüftung locker aufgesetzt.
EuroPat v2

Thereby material excess and air inclusions can escape through the slots outside of the side wall.
Dabei können Materialüberschuß und Lufteinschlüsse durch die Schlitze in der äußeren Seitenwand entweichen.
EuroPat v2

The other opening serves as a means to allow the air to escape.
Die andere Öffnung dient zum Entweichen der Luft.
EuroPat v2

Trapped air can escape through a valve in the sealing means.
Eingeschlossene Luft kann durch ein Ventil in der Abdichteinrichtung austreten.
EuroPat v2

Consequently, the air can escape between the casting nozzle and the wall of the casing.
Dementsprechend kann die Luft zwischen der Gießdüse und der Hülsenwand entweichen.
EuroPat v2

The air can escape from interior chamber 12 through escape nozzles 6.
Aus dem Innenraum 12 kann die Luft durch die Austrittsdüsen 6 entweichen.
EuroPat v2

The slits open, and the air can escape into the environment.
Die Schlitze öffnen sich, und die Luft kann in die Umgebung austreten.
EuroPat v2

Alternatively, entrapped air can also escape through a vent orifice located in the metering section.
Wahlweise kann eingeschlossene Luft auch durch eine im Dosierabschnitt befindliche Entlüftungsöffnung entweichen.
EuroPat v2

When he exhales... the one unsealed side... should... allow the air to escape.
Wenn er ausatmet, sollte die unversiegelte Seite die Luft rauslassen.
OpenSubtitles v2018

This is lettingthe air-conditioning escape.
So entweicht die kalte Luft der Klimaanlage.
OpenSubtitles v2018

Air can escape through the breaks 54 and 56 which are arranged farther above.
Die Luft kann durch die weiter oben angeordneten Unterbrechungen 54 und 56 entweichen.
EuroPat v2

The bottom includes at least one through-hole for enclosed air to escape.
Der Boden weist wenigstens ein Durchgangsloch auf, damit eingeschlossene Luft entweichen kann.
EuroPat v2

Unzip the zippers so air can easily escape.
Öffnen Sie die Reißverschlüsse, also kann Luft leicht entgehen.
ParaCrawl v7.1

The exhaled air can then escape again through the exhalation tube 33 .
Die ausgeatmete Luft tritt dann durch das Ausatmungsrohr 33 wieder aus.
EuroPat v2

In addition, air can escape through the gap (venting).
Zudem kann Luft durch den Spalt entweichen (Entlüftung).
EuroPat v2

In addition or as an alternative, air can escape through the duct 37 in the rocker lever 6 .
Zusätzlich oder alternativ kann durch den Kanal 37 des Kipphebels 6 Luft entweichen.
EuroPat v2

The excess air can escape from the cavities 24 through the air vents 29 b .
Durch die Entlüftungsöffnungen 29b kann die überschüssige Luft aus den Hohlräumen 24 entweichen.
EuroPat v2

As a result, air cannot escape when the spring force accumulator piston is pressurized.
Dadurch kann bei Druckbeaufschlagung des Federspeicherkolbens keine Luft entweichen.
EuroPat v2

In this state, no further compressed air can escape from the pressure medium chamber 3 .
In diesem Zustand kann keine weitere Druckluft aus der Druckmittelkammer 3 entweichen.
EuroPat v2