Translation of "Agreed statement" in German

EU Member States have agreed a Statement of Commitment, which is being announced for World Health Day.
Die EU-Mitgliedstaaten haben eine Verpflichtungserklärung vereinbart, die für den Weltgesundheitstag angekündigt wurde.
Europarl v8

Two-thirds of cosmopolitans agreed with the statement.
Zwei Drittel der weltoffen Orientierten stimmten der Aussage zu.
ParaCrawl v7.1

Mr President, we have agreed a joint statement with the Council.
Herr Präsident, wir haben uns mit dem Rat auf eine gemeinsame Erklärung geeinigt.
Europarl v8

The CHMP agreed with the statement proposed by the MAH.
Der CHMP stimmte der vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen vorgeschlagen Aussage zu.
ELRC_2682 v1

Ministers agreed to a statement on Article 15, concerning consumer contracts.
Die Minister haben einer Erklärung zu Artikel 15 betreffend von Verbrauchern geschlossene Verträge zugestimmt.
TildeMODEL v2018

Over lunch Ministers discussed the situation in Argentina and agreed the following statement:
Beim Mittagessen erörterten die Minister die Lage in Argentinien und verständigten sich auf folgende Erklärung:
TildeMODEL v2018

The Council and Ministers meeting in the Council agreed the following statement:
Der Rat und die im Rat vereinigten Minister haben sich auf folgende Erklärung verständigt:
TildeMODEL v2018

I agreed with that statement when she made it at her first campaign for governor over eight years ago.
Ich stimmte sogar damit überein, als sie das in ihrer ersten Kampagne versprach.
OpenSubtitles v2018

Members of the network commit themselves in their regional currency activities to the agreed statement of Values and Quality: Werten und Qualitätsprinzipien.
Die Mitglieder des Netzwerkes verpflichten sich bei ihren Regiogeld-Aktivitäten zu vereinbarten Werten und Qualitätsprinzipien.
ParaCrawl v7.1

In a short time, other security experts stated that they agreed with Pozzi’s statement.
In einer kurzen Zeit, andere Sicherheitsexperten erklärten, dass sie mit Pozzi Aussage zugestimmt.
ParaCrawl v7.1

Percentages correspond to respondents who (strongly) agreed with the statement.
Angegeben sind die Anteile der Befragten, die der Aussage (eher) zustimmen.
ParaCrawl v7.1

Two-thirds of the respondents agreed with the statement: «The campaign message is clear.»
Zwei Drittel der Befragten stimmen der Aussage zu «Die Botschaft der Kampagne ist klar».
ParaCrawl v7.1

Firstly, we issued an agreed statement on 2 March condemning unreservedly the use of violence by either side and calling on both sides to resolve the situation through a full and constructive dialogue.
Erstens: Am 2. März haben wir eine gemeinsame Erklärung abgegeben, in der die Anwendung von Gewalt auf beiden Seiten vorbehaltlos verurteilt und beide Seiten dazu aufgefordert wurden, die Situation durch einen umfassenden und konstruktiven Dialog zu lösen.
Europarl v8

By the way, let me say to Ms in 't Veld, we sent you Annex 16 to the agreed statement by all ACTA participants about maintaining the confidentiality of documents.
Im Übrigen möchte ich Frau in 't Veld darauf hinweisen, dass wir Ihnen Anhang 16 zu der gemeinsamen Erklärung aller ACTA-Parteien über die Vertraulichkeit der Dokumente übermittelt haben.
Europarl v8

Concerning the issue of alignment, I think Mr De Castro was not here when I was reading out the agreed statement of the Belgian Presidency with a full commitment to loyal cooperation to achieve this ambitious goal of full alignment in the coming years.
Was die Frage der Anpassung betrifft, so war Herr De Castro - wie ich glaube - nicht hier, als ich die vom belgischen Ratsvorsitz verabschiedete Erklärung verlas, in der die umfassende Verpflichtung für eine loyale Zusammenarbeit verankert ist, um dieses ehrgeizige Ziel der vollständigen Anpassung in den kommenden Jahren zu erreichen.
Europarl v8

At the Conference of Presidents last week it was agreed that the statement would be made, to be followed by 30 minutes of questions without a speaking list.
Bei der Konferenz der Präsidenten vergangene Woche hatte man sich eindeutig darauf geeinigt, daß diese Erklärung abgegeben würde und im Anschluß daran 30 Minuten für Anfragen ohne Rednerliste bereitzuhalten wären.
Europarl v8

The 26 countries also agreed a statement on Kosovo and they decided to set up an expert group on drugs and crime which we are taking forward urgently.
Ferner einigten sich die 26 Länder auf eine Erklärung zum Kosovo und beschlossen die Einsetzung einer Expertengruppe für Drogen und Verbrechen, die wir schon bald in Angriff nehmen wollen.
Europarl v8

The Council, Parliament and the Commission have agreed to a statement by which the level of payments will be examined in mid-2005 and, if necessary, the budget lines in question will be supplemented.
Der Rat, das Parlament und die Kommission haben sich auf eine Erklärung geeinigt, wonach das Zahlungsniveau Mitte 2005 überprüft wird und die betreffenden Haushaltslinien gegebenenfalls aufgestockt werden.
Europarl v8

My third point is that it is also, I think, important that we should have agreed on a statement on the review of the financial framework, one of the most important reasons for that being that it takes full account of Parliament’s rights and responsibilities.
Dritter Punkt: Auch dass es hier gelungen ist, eine gemeinsame Vereinbarung in Form einer Erklärung zu finden, was die Überprüfung des Finanzrahmens betrifft, halte ich für wichtig, vor allem auch, weil sie die Zuständigkeiten des Parlaments umfassend berücksichtigt.
Europarl v8

At the Summit we also had a good discussion on a number of international issues, including the Middle East, on which we agreed a joint statement.
Auf dem Gipfeltreffen wurden auch zahlreiche internationale Fragen diskutiert, unter anderem die Lage im Nahen Osten, zu der wir eine gemeinsame Erklärung erarbeitet haben.
Europarl v8

We also agreed a joint statement with the other two institutions, in which the Council committed itself to presenting an amending budget which would include the payment appropriations necessary to pay Structural Funds, in the event that the execution was as expected.
Wir vereinbarten auch eine gemeinsame Erklärung mit den anderen beiden Institutionen, in der sich der Rat verpflichtete, einen Berichtigungshaushaltsplan zu unterbreiten, der die notwendigen Zahlungsermächtigungen für die Strukturfonds einschließen würde, falls die Ausführung wie erwartet erfolgen würde.
Europarl v8

The agreed statement concerning Article 10 (on limitations and exceptions of the WIPO Copyright Treaty is applicable mutatis mutandis also to Article 16 (on limitations and exceptions) of the WIPO Performances and Phonograms Treaty.
Die vereinbarte Erklärung zu Artikel 10 (Beschränkungen und Ausnahmen) des WIPO-Urheberrechtsvertrags gilt mutatis mutandis ebenfalls für Artikel 16 (Beschränkungen und Ausnahmen) des WIPO-Vertrags über Darbietungen und Tonträger.
JRC-Acquis v3.0

The agreed statement concerning Article 12 (on obligations concerning rights management information) of the WIPO Copyright Treaty is applicable mutatis mutandis also to Article 19 (on obligations concerning rights management information) of the WIPO Performance and Phonograms Treaty.
Die vereinbarte Erklärung zu Artikel 12 (Pflichten in bezug auf Informationen für die Wahrnehmung der Rechte) des WIPO-Urheberrechtsvertrags gilt mutatis mutandis ebenfalls für Artikel 19 (Pflichten in bezug auf Informationen für die Wahrnehmung der Rechte) des WIPO-Vertrags über Darbietungen und Tonträger.
JRC-Acquis v3.0