Translation of "After talking with" in German
After
talking
with
Agent
Mulder
here,
I
suddenly
feel
slightly
constipated.
Nach
dem
Gespräch
mit
Agent
Mulder
fühle
ich
mich
leicht
unwohl.
OpenSubtitles v2018
After
talking
with
you,
I
was
shocked.
Nachdem
ich
mit
Ihnen
gesprochen
hatte,
war
ich
schockiert.
ParaCrawl v7.1
After
talking
it
over
with
you,
we
invite
selected
media
to
be
present
at
this
event.
Wir
laden
nach
Rücksprache
mit
Ihnen
gezielt
die
Medien
zu
diesem
Ereignis
ein.
ParaCrawl v7.1
After
talking
with
you,
I
feel
Mr.
Taggert
may
have
been
a
little
hasty.
Seit
unserem
Gespräch
bin
ich
mir
sicher,
dass
Mr.
Taggard
etwas
überreagiert
hat.
OpenSubtitles v2018
After
talking
with
Sasha,
we
feel
like
we
barely
know
you.
Nach
dem
Gespräch
mit
Sasha
hatten
wir
das
Gefühl,
Sie
kaum
zu
kennen.
OpenSubtitles v2018
Well
after
talking
with
Darcy,
uh...
a
lot
of
things
are
starting
to
make
sense
now.
Also,
nach
dem
Gespräch
mit
Darcy,
uh...
ergeben
viele
Dinge
nun
Sinn.
OpenSubtitles v2018
After
talking
with
the
owner
of
the
minibus,
he
drove
us
to
the
train
station.
Nachdem
wir
mit
dem
Besitzer
des
Busses
gesprochen
hatten,
fuhr
er
uns
zum
Bahnhof.
ParaCrawl v7.1
After
talking
with
several
practitioners,
he
was
deeply
moved.
Nachdem
er
sich
hinterher
mit
einigen
Praktizierenden
unterhalten
hatte,
war
er
tief
bewegt.
ParaCrawl v7.1
I
was
very
skeptical
but
I
felt
much
better
after
talking
with
her.
Ich
war
sehr
skeptisch
aber
ich
fühlte
mich
viel
besser
nachdem
ich
mit
ihr
gesprochen
hatte.
ParaCrawl v7.1
Some
Chinese
tourists
agreed
to
quit
the
CCP
after
talking
with
practitioners.
Manche
chinesische
Touristen
waren
nach
Gesprächen
mit
Praktizierenden
bereit,
aus
der
KPCh
auszutreten.
ParaCrawl v7.1
After
talking
with
the
managers
of
the
branch
receive
information
that
paid
you
everything
correctly.
Erhalten
Sie
nach
einem
Gespräch
mit
Tochter-Manager
die
Informationen,
die
Sie
alles
ordnungsgemäß
bezahlt
haben.
ParaCrawl v7.1
After
talking
with
our
analysts
on
the
ground
there
I
wanted
to
share
some
perspective
on
the
situation.
Ich
habe
mit
unseren
Analysten
vor
Ort
gesprochen
und
möchte
hier
eine
Einschätzung
der
Lage
geben.
ParaCrawl v7.1
I
strongly
hope,
or
rather,
after
talking
with
the
Ministers
representing
the
Presidency,
I
am
quite
sure
that,
by
the
end
of
this
year,
there
will
be
a
concrete
possibility
of
the
largest
possible
number
of
mandates
to
negotiate
visa
facilitation
agreements
being
approved.
Ich
hoffe
zutiefst,
bzw.
ich
bin
mir
nach
meinen
Gesprächen
mit
den
die
Präsidentschaft
vertretenden
Ministern
sogar
sicher,
dass
bis
Ende
dieses
Jahres
die
konkrete
Möglichkeit
bestehen
wird,
möglichst
viele
Verhandlungsmandate
für
die
Abkommen
über
Visaerleichterungen
anzunehmen.
Europarl v8
Martin
Varsavsky
provides
his
thoughts
after
talking
with
ordinary
Cubans
during
a
recent
trip
to
the
island
and
posts
some
footage
of
his
time
in
Havana.
Martin
Varsavsky
spricht
über
Gedanken,
die
er
sich
nach
Gesprächen
mit
normalen
Kubanern
bei
seinem
letzten
Trip
auf
die
Insel
gemacht
hat.
GlobalVoices v2018q4
In
other
words,
based
on
this
experiment,
it
seems
that
after
talking
with
others
in
small
groups,
crowds
collectively
come
up
with
better
judgments.
Anders
gesagt,
dieses
Experiment
zeigt,
dass
nach
einer
Diskussion
in
Kleingruppen
Gruppen
eine
bessere
kollektive
Entscheidung
treffen.
TED2020 v1
After
talking
with
my
family
I
tried
to
reach
the
Nepal
police
control
room,
and
the
US
and
Indian
embassies
in
Nepal
to
arrange
fro
them
to
send
rescue
teams
to
my
village.
Nachdem
ich
mit
meiner
Familie
gesprochen
hatte,
versuchte
ich
die
Leitstelle
der
nepalesischen
Polizei
sowie
die
indische
und
US-Botschaft
in
Nepal
zu
erreichen,
um
Rettungsteams
für
mein
Dorf
zu
organisieren.
GlobalVoices v2018q4
Countless
people
have
understood
what
is
going
on
in
China
after
talking
with
practitioners
face-to-face.
Unzählige
Menschen
haben
wirklich
verstanden,
was
in
China
vorgeht,
nachdem
sie
sich
mit
den
Praktizierenden
unterhalten
haben.
ParaCrawl v7.1