Translation of "Affect you" in German
If
any
of
these
affect
you
severely,
tell
your
doctor.
Informieren
Sie
bitte
Ihren
Arzt,
wenn
eine
dieser
Nebenwirkungen
Sie
erheblich
beeinträchtigt.
EMEA v3
Some
of
these
side
effects
can
affect
you
being
able
to
concentrate
and
your
reaction
speed.
Einige
dieser
Nebenwirkungen
können
Ihre
Konzentrationsfähigkeit
und
Ihre
Reaktionsgeschwindigkeit
beeinträchtigen.
ELRC_2682 v1
Tell
your
doctor
if
any
of
these
affect
you.
Informieren
Sie
Ihren
Arzt,
wenn
einer
dieser
Fälle
auf
Sie
zutrifft.
EMEA v3
Entyvio
may
affect
the
way
you
respond
to
a
vaccination.
Entyvio
kann
Ihre
Reaktion
auf
Impfungen
beeinflussen.
ELRC_2682 v1
66
If
any
of
these
affect
you
severely,
tell
your
doctor.
Informieren
Sie
bitte
Ihren
Arzt,
wenn
eine
dieser
Nebenwirkungen
Sie
erheblich
beeinträchtigt.
EMEA v3
72
If
any
of
these
affect
you
severely,
tell
your
doctor.
Informieren
Sie
bitte
Ihren
Arzt,
wenn
eine
dieser
Nebenwirkungen
Sie
erheblich
beeinträchtigt.
EMEA v3
78
If
any
of
these
affect
you
severely,
tell
your
doctor.
Informieren
Sie
bitte
Ihren
Arzt,
wenn
eine
dieser
Nebenwirkungen
Sie
erheblich
beeinträchtigt.
EMEA v3
How
does
that
affect
who
you
are
as
a
person?
Wie
beeinflusst
uns
das
als
Persönlichkeit?
TED2020 v1
This
will
not
affect
you,
Dr
McCoy.
Das
wird
Sie
nicht
beeinflussen,
Doktor.
OpenSubtitles v2018
Let
us
move
on
to
the
reforms
that
affect
you
specifically:
Ich
komme
nun
zu
den
Schwerpunkten
der
Reform,
die
Sie
besonders
berühren:
TildeMODEL v2018
I
have
several
directives
from
Washington
that
will
affect
you
personally.
Ich
habe
Anweisungen
aus
Washington,
die
Sie
persönlich
betreffen.
OpenSubtitles v2018
Now
I
understand
why
my
roses
no
longer
affect
you.
Jetzt
verstehe
ich,
warum
meine
Rosen
dir
nichts
mehr
bedeuten.
OpenSubtitles v2018
You
know,
the
brains,
and
how
they
affect
you.
Du
weißt
schon,
die
Gehirne,
und
wie
sie
dich
beeinflussen.
OpenSubtitles v2018
She
never
wanted
their
lives
to
affect
you.
Ihre
Leben
sollten
sich
nicht
auf
dich
auswirken.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
I
affect
you,
Detective?
Warum
beeinflusse
ich
dich
nicht,
Detective?
OpenSubtitles v2018
A
choice
that
will
have
consequences
that
will
affect
not
just
you.
Sie
wird
Konsequenzen
haben,
nicht
nur
für
dich.
OpenSubtitles v2018
So
you
only
care
because
it
could
affect
you.
Also
interessiert
es
dich
nur,
weil
es
dich
betreffen
könnte.
OpenSubtitles v2018
He's
gonna
let
his
frustration
with
you
affect
his
judgment.
Er
lässt
seine
Frustration
über
Sie
sein
Urteilsvermögen
beeinflussen.
OpenSubtitles v2018
How
did
it
affect
you?
Wie
hat
es
sich
auf
dich
ausgewirkt?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
issues
that
directly
affect
you.
Ja,
Angelegenheiten,
die
dich
betreffen.
OpenSubtitles v2018