Translation of "Advise" in German
I
can
only
advise
you
to
vote
for
this
great
team!
Ich
kann
Ihnen
nur
empfehlen,
dieser
hervorragenden
Mannschaft
zuzustimmen!
Europarl v8
I
would
advise
the
Commission
to
be
on
its
mettle
in
the
future.
Ich
empfehle
der
Kommission,
sich
in
Zukunft
warm
anzuziehen.
Europarl v8
I
would
urgently
advise
Deutsche
Bahn
to
look
into
taking
legal
action
against
this
decision.
Ich
rate
der
Bahn
dringend,
rechtliche
Schritte
gegen
diese
Entscheidung
zu
prüfen.
Europarl v8
Advise
Mrs
Tymoshenko
in
the
same
way
as
we
did
Mr
Yanukovych.
Beraten
Sie
Frau
Tymoschenko,
so
wie
wir
den
Herrn
Jannkowytsch
beraten.
Europarl v8
The
advisory
group
is
there
to
advise,
and
nothing
else.
Sie
kann
nur
beraten
und
sonst
nichts.
Europarl v8
We
would
in
any
case
advise
you
to
vote
against.
Wir
würden
Ihnen
auf
jeden
Fall
empfehlen,
dagegen
zu
stimmen.
Europarl v8
An
advisory
forum
should
advise
the
director
in
the
performance
of
his/her
duties.
Ein
Beirat
sollte
den
Direktor
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
beraten.
DGT v2019
I
advise
you
to
read
this
document.
Ich
rate
Ihnen,
dieses
Dokument
zu
lesen.
Europarl v8
I
would
be
grateful
if
Parliament's
Bureau
could
advise
on
the
necessary
measures.
Ich
wäre
dankbar,
wenn
das
Parlamentspräsidium
über
entsprechende
Maßnahmen
beraten
würde.
Europarl v8
I
would
advise
you
to
speak
to
him
directly.
Ich
würde
Ihnen
empfehlen,
sich
direkt
an
ihn
zu
wenden.
Europarl v8
We
could
look
for
some
political
leaders
to
advise
us.
Man
könnte
einige
Politiker
suchen,
die
uns
beraten.
Europarl v8
I
am
going
to
advise
my
group
not
to
vote
against
the
final
result.
Ich
werde
meiner
Fraktion
raten,
nicht
gegen
das
Endergebnis
zu
stimmen.
Europarl v8
I
advise
that
we
stay
on
track.
Ich
empfehle,
diesen
Weg
nicht
zu
verlassen.
Europarl v8
I
would,
however,
advise
against
urgent
procedure.
Ich
würde
jedoch
von
einem
Dringlichkeitsverfahren
abraten.
Europarl v8
I
would
advise
you
to
give
this
some
thought.
Ich
empfehle
Ihnen,
darüber
nachzudenken.
Europarl v8
I
would
advise
you
to
make
provisions
for
your
future!
Ich
würde
Ihnen
raten,
sorgen
Sie
doch
für
Ihre
Zukunft
vor!
Europarl v8
As
a
member
of
the
Committee
on
Legal
Affairs,
I
can
only
advise
against
taking
such
a
step.
Als
Mitglied
des
Rechtsausschusses
kann
ich
nur
von
diesem
Schritt
abraten.
Europarl v8