Translation of "Adverse impact" in German

The derogation has no adverse impact on the Communities’ own resources accruing from VAT,
Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die MwSt.-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften —
DGT v2019

The derogation has no adverse impact on the Communities' own resources accruing from VAT,
Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die MwSt.-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften —
DGT v2019

Adopting such a decision would have an adverse impact on the European economy.
Die Annahme einer solchen Entscheidung hätte nachteilige Auswirkung auf die europäische Wirtschaft.
Europarl v8

The European copper industry has become an example of such an adverse impact.
Die europäische Kupferindustrie ist ein Beispiel dieser negativen Auswirkungen.
Europarl v8

This decision will have an irreversible adverse impact on the European economy's competitiveness.
Diese Entscheidung wird unumkehrbare nachteilige Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft haben.
Europarl v8

Farmers in Greece are experiencing the adverse impact of the new CAP.
Die Landwirte in Griechenland bekommen die negativen Auswirkungen der neuen GAP zu spüren.
Europarl v8

The crisis in Asia did not have a significant adverse impact on growth in 1997 .
Die Krise in Asien hatte 1997 keine erheblichen negativen Auswirkungen auf das Wachstum .
ECB v1

The strong euro was having an adverse impact on trade.
Der starke Euro wirke sich nachteilig auf den Handel aus.
TildeMODEL v2018

The special measure has no adverse impact on the Union's own resources accruing from VAT,
Die Sonderregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Union —
DGT v2019

The derogating measure will have no adverse impact on the Union's own resources accruing from VAT.
Die Ausnahmeregelung wird keine nachteiligen Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Union haben.
DGT v2019

The measure has no adverse impact on the Union's own resources accruing from VAT.
Die Regelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Union.
DGT v2019

The derogation has no adverse impact on the Union's own resources accruing from VAT,
Die abweichende Regelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Union —
DGT v2019

The special measure will have no adverse impact on the Union's own resources accruing from VAT.
Die Sondermaßnahme wird keine nachteiligen Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Union haben.
DGT v2019

A price increase of this magnitude would have an adverse impact on the competitive situation.
Eine solche Preissteige­rung würde sich jedoch negativ auf die Wettbewerbsfähigkeit auswirken.
TildeMODEL v2018

The derogation has no adverse impact on the Union’s own resources accruing from VAT,
Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Europäischen Union —
DGT v2019

The derogating measure will have no adverse impact on the Union’s own resources accruing from VAT,
Die Ausnahmeregelung wird keine nachteiligen Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Union haben —
DGT v2019

The derogating measure will have no adverse impact on the Union’s own resources accruing from VAT.
Die abweichende Regelung wird keine nachteiligen Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Union haben.
DGT v2019

The measure has a very limited adverse impact on trading conditions.
Die Maßnahme hat nur sehr begrenzte abträgliche Auswirkungen auf die Handelsbedingungen.
TildeMODEL v2018

The adverse impact of this situation might result in higher levels of morbidity and mortality.
Die negativen Auswirkungen dieser Situation können zu einer höheren Morbiditäts- und Mortalitätsquote führen.
TildeMODEL v2018

Yet people have no direct experience of the adverse impact involved.
Die negativen Folgen davon spürt man aber nicht unmittelbar.
TildeMODEL v2018

This phenomenon had an adverse impact on both fishermen and shellfish producers.
Dieses Phänomen wirkte sich nachteilig auf den Fischfang und die Muschelzucht aus.
TildeMODEL v2018