Translation of "Advance agenda" in German

I cannot water down the gospel to advance anybody's political agenda.
Ich weiche das Evangelium nicht auf, um politische Agenden zu stärken.
OpenSubtitles v2018

We encourage the G20 to advance this agenda.
Wir ermutigen die G20, diese Agenda voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1

Political participation is not just a means to advance a Green agenda.
Politische Beteiligung ist nicht einfach nur ein Mittel zur Förderung einer grünen Agenda.
ParaCrawl v7.1

Empowering everyone to advance the digital agenda.
Jeder kann die digitale Agenda vorantreiben.
ParaCrawl v7.1

The Chair shall circulate in advance a provisional agenda and documents relating to the meeting.
Eine vorläufige Tagesordnung und die Dokumente für die jeweiligen Sitzungen werden vom Vorsitzenden im Voraus verteilt.
DGT v2019

The Irish presidency will work together with Parliament to advance that entire agenda.
Die irische Präsidentschaft wird mit dem Parlament zusammenarbeiten, um die gesamte Tagesordnung voranzubringen.
Europarl v8

We must advance a positive agenda on trade matters and resolve disputes before they go to the WTO process.
Wir müssen eine positive Wirtschaftsagenda voranbringen und Streitfragen klären, bevor sie Gegenstand von WTO-Verhandlungen werden.
Europarl v8

It is in this context that the EU is seeking to advance the agenda on ocean governance.
In diesem Zusammenhang bemüht sich die Kommission, eine Agenda für die Meerespolitik voranzutreiben.
TildeMODEL v2018

Participants should be consulted in advance in the agenda setting of the Forum.
Zur Festlegung der Agenda für das Forum sollten die Teilnehmer im Vorfeld konsultiert werden.
TildeMODEL v2018

Many are presently using and twisting Mayan prophecy to advance their own agenda.
Viele benutzen und verdrehen derzeit die Maya Prophezeiung, um ihrer eigenen Agenden voran zu treiben.
ParaCrawl v7.1

The discussions will help to advance the agenda in one of the world's most crucial fields of science.
Die Diskussion wird dazu beitragen, die Agenda in einem der weltweit wichtigsten Wissenschaftsfelder voranzubringen.
ParaCrawl v7.1

All these developments make it more urgent for us to advance our agenda for stronger European markets.
All diese Entwicklungen machen es für uns dringender, unsere Agenda für stärkere europäische Märkte voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1

Proposals to set one up are another pretty-sounding excuse for the further advance of an agenda that has nothing to do with patients' welfare and everything to do with federalist dogma.
Vorschläge zur Einrichtung eines Netzwerks sind eine weitere wohlklingende Entschuldigung für den weiteren Fortschritt einer Agenda, die nichts mit dem Wohl der Patienten und alles mit föderalistischem Dogma zu tun hat.
Europarl v8

Nevertheless, I suggest that it would be worthwhile for EU legislators also to cultivate more intensive contacts with the Senate, which has a longer electoral cycle, and with Congressmen whose sectoral expertise could advance the agenda of the Transatlantic Economic Council.
Dennoch wäre es aus meiner Sicht lohnenswert, wenn die EU-Gesetzgeber intensivere Kontakte mit dem Senat, der einen längeren Wahlzyklus hat, und den Kongressabgeordneten pflegen würden, deren sektorspezifische Fachkenntnisse die Agenda des Transatlantischen Wirtschaftsrats unterstützen und voranbringen könnten.
Europarl v8

It is therefore essential that Tunisia's political leaders - the new leaders that will now emerge - protect that legacy, because Salafist extremists will undoubtedly try to take advantage of the chaos and turmoil that will advance their dangerous agenda, which obviously also threatens European political objectives, including foreign policy objectives.
Daher ist es erforderlich, dass die politischen Führer Tunesiens, d. h. die neuen Führer, die jetzt hervortreten, dieses Erbe schützen, da salafistische Extremisten zweifellos versuchen werden, das Chaos und den Aufruhr auszunutzen, um ihre gefährliche Agenda zu verfolgen, die natürlich auch europäische politische Ziele gefährdet, unter anderem die Ziele der Außenpolitik.
Europarl v8

Despite considerable domestic problems, it has managed to advance the European agenda during the worst economic and financial crisis for decades.
Sie hat es trotz erheblicher innenpolitischer Probleme geschafft, die europäische Agenda voranzubringen - und das in der größten Wirtschafts- und Finanzkrise der letzten Jahrzehnte!
Europarl v8

As I said earlier, the European Council agreed a message of confidence and determination, showing that Europe has the will and the capacity to advance the Lisbon Agenda.
Wie ich bereits sagte, hat sich der Europäische Rat auf eine Botschaft des Vertrauens und der Entschlossenheit geeinigt, um zu zeigen, dass Europa über den Willen und die Fähigkeiten verfügt, die Lissabonner Agenda voranzubringen.
Europarl v8

The failure to protect temporary agency workers, the failure to push for debt cancellation for the world's poorest, the failure to stand up to George W. Bush and his zealotry, and the failure to advance the Lisbon Agenda in a socially inclusive manner.
Es wurde versäumt, den Schutz für Leiharbeitnehmer einzuführen, eindringlich den Schuldenerlass für die Ärmsten der Welt zu fordern, sich George W. Bush und seinem Fanatismus zu widersetzen und die Agenda von Lissabon im Zeichen sozialer Teilhabe voranzutreiben.
Europarl v8

They demonstrate the need to advance our agenda for growth and jobs in order to achieve stronger social and economic cohesion.
Sie lassen das Bedürfnis danach erkennen, unsere Agenda für Wachstum und Arbeitsplätze voranzubringen, um einen stärkeren sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalt zu erzielen.
Europarl v8

As I indicated earlier, Parliament’s role has been pivotal in enabling us to advance the Lisbon Agenda.
Wie ich bereits sagte, war die Rolle des Parlaments entscheidend dafür, dass wir die Lissabonner Agenda voranbringen konnten.
Europarl v8

For us, peace is both a moral imperative and a national-security strategy, because resolving the conflict would help to stabilize the region by neutralizing the extremists who seek to manipulate today’s popular movements to advance their radical agenda.
Für uns ist Frieden sowohl ein moralischer Imperativ als auch eine nationale Sicherheitsstrategie, denn die Lösung des Konflikts würde helfen, die Region durch Neutralisierung der Extremisten zu stabilisieren, die darauf aus sind, die Bürgerbewegungen zu manipulieren, um ihre radikale Agenda voranzutreiben.
News-Commentary v14

For Jolie, that means often using her iconic status to advance a positive agenda, whether the issue is Syrian refugees in Jordan or breast-cancer awareness.
Für Angelina Jolie bedeutet das, ihren Status als Ikone häufig dafür zu nutzen, eine positive Agenda zu fördern, ob es um syrische Flüchtlinge in Jordanien oder Aufmerksamkeit für das Thema Brustkrebs geht.
News-Commentary v14