Translation of "Advance agenda" in German
I
cannot
water
down
the
gospel
to
advance
anybody's
political
agenda.
Ich
weiche
das
Evangelium
nicht
auf,
um
politische
Agenden
zu
stärken.
OpenSubtitles v2018
We
encourage
the
G20
to
advance
this
agenda.
Wir
ermutigen
die
G20,
diese
Agenda
voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1
Political
participation
is
not
just
a
means
to
advance
a
Green
agenda.
Politische
Beteiligung
ist
nicht
einfach
nur
ein
Mittel
zur
Förderung
einer
grünen
Agenda.
ParaCrawl v7.1
Empowering
everyone
to
advance
the
digital
agenda.
Jeder
kann
die
digitale
Agenda
vorantreiben.
ParaCrawl v7.1
The
Chair
shall
circulate
in
advance
a
provisional
agenda
and
documents
relating
to
the
meeting.
Eine
vorläufige
Tagesordnung
und
die
Dokumente
für
die
jeweiligen
Sitzungen
werden
vom
Vorsitzenden
im
Voraus
verteilt.
DGT v2019
The
Irish
presidency
will
work
together
with
Parliament
to
advance
that
entire
agenda.
Die
irische
Präsidentschaft
wird
mit
dem
Parlament
zusammenarbeiten,
um
die
gesamte
Tagesordnung
voranzubringen.
Europarl v8
We
must
advance
a
positive
agenda
on
trade
matters
and
resolve
disputes
before
they
go
to
the
WTO
process.
Wir
müssen
eine
positive
Wirtschaftsagenda
voranbringen
und
Streitfragen
klären,
bevor
sie
Gegenstand
von
WTO-Verhandlungen
werden.
Europarl v8
It
is
in
this
context
that
the
EU
is
seeking
to
advance
the
agenda
on
ocean
governance.
In
diesem
Zusammenhang
bemüht
sich
die
Kommission,
eine
Agenda
für
die
Meerespolitik
voranzutreiben.
TildeMODEL v2018
Participants
should
be
consulted
in
advance
in
the
agenda
setting
of
the
Forum.
Zur
Festlegung
der
Agenda
für
das
Forum
sollten
die
Teilnehmer
im
Vorfeld
konsultiert
werden.
TildeMODEL v2018
Many
are
presently
using
and
twisting
Mayan
prophecy
to
advance
their
own
agenda.
Viele
benutzen
und
verdrehen
derzeit
die
Maya
Prophezeiung,
um
ihrer
eigenen
Agenden
voran
zu
treiben.
ParaCrawl v7.1
The
discussions
will
help
to
advance
the
agenda
in
one
of
the
world's
most
crucial
fields
of
science.
Die
Diskussion
wird
dazu
beitragen,
die
Agenda
in
einem
der
weltweit
wichtigsten
Wissenschaftsfelder
voranzubringen.
ParaCrawl v7.1
All
these
developments
make
it
more
urgent
for
us
to
advance
our
agenda
for
stronger
European
markets.
All
diese
Entwicklungen
machen
es
für
uns
dringender,
unsere
Agenda
für
stärkere
europäische
Märkte
voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1
Proposals
to
set
one
up
are
another
pretty-sounding
excuse
for
the
further
advance
of
an
agenda
that
has
nothing
to
do
with
patients'
welfare
and
everything
to
do
with
federalist
dogma.
Vorschläge
zur
Einrichtung
eines
Netzwerks
sind
eine
weitere
wohlklingende
Entschuldigung
für
den
weiteren
Fortschritt
einer
Agenda,
die
nichts
mit
dem
Wohl
der
Patienten
und
alles
mit
föderalistischem
Dogma
zu
tun
hat.
Europarl v8
Nevertheless,
I
suggest
that
it
would
be
worthwhile
for
EU
legislators
also
to
cultivate
more
intensive
contacts
with
the
Senate,
which
has
a
longer
electoral
cycle,
and
with
Congressmen
whose
sectoral
expertise
could
advance
the
agenda
of
the
Transatlantic
Economic
Council.
Dennoch
wäre
es
aus
meiner
Sicht
lohnenswert,
wenn
die
EU-Gesetzgeber
intensivere
Kontakte
mit
dem
Senat,
der
einen
längeren
Wahlzyklus
hat,
und
den
Kongressabgeordneten
pflegen
würden,
deren
sektorspezifische
Fachkenntnisse
die
Agenda
des
Transatlantischen
Wirtschaftsrats
unterstützen
und
voranbringen
könnten.
Europarl v8
It
is
therefore
essential
that
Tunisia's
political
leaders
-
the
new
leaders
that
will
now
emerge
-
protect
that
legacy,
because
Salafist
extremists
will
undoubtedly
try
to
take
advantage
of
the
chaos
and
turmoil
that
will
advance
their
dangerous
agenda,
which
obviously
also
threatens
European
political
objectives,
including
foreign
policy
objectives.
Daher
ist
es
erforderlich,
dass
die
politischen
Führer
Tunesiens,
d.
h.
die
neuen
Führer,
die
jetzt
hervortreten,
dieses
Erbe
schützen,
da
salafistische
Extremisten
zweifellos
versuchen
werden,
das
Chaos
und
den
Aufruhr
auszunutzen,
um
ihre
gefährliche
Agenda
zu
verfolgen,
die
natürlich
auch
europäische
politische
Ziele
gefährdet,
unter
anderem
die
Ziele
der
Außenpolitik.
Europarl v8
Despite
considerable
domestic
problems,
it
has
managed
to
advance
the
European
agenda
during
the
worst
economic
and
financial
crisis
for
decades.
Sie
hat
es
trotz
erheblicher
innenpolitischer
Probleme
geschafft,
die
europäische
Agenda
voranzubringen
-
und
das
in
der
größten
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
der
letzten
Jahrzehnte!
Europarl v8
As
I
said
earlier,
the
European
Council
agreed
a
message
of
confidence
and
determination,
showing
that
Europe
has
the
will
and
the
capacity
to
advance
the
Lisbon
Agenda.
Wie
ich
bereits
sagte,
hat
sich
der
Europäische
Rat
auf
eine
Botschaft
des
Vertrauens
und
der
Entschlossenheit
geeinigt,
um
zu
zeigen,
dass
Europa
über
den
Willen
und
die
Fähigkeiten
verfügt,
die
Lissabonner
Agenda
voranzubringen.
Europarl v8
The
failure
to
protect
temporary
agency
workers,
the
failure
to
push
for
debt
cancellation
for
the
world's
poorest,
the
failure
to
stand
up
to
George
W.
Bush
and
his
zealotry,
and
the
failure
to
advance
the
Lisbon
Agenda
in
a
socially
inclusive
manner.
Es
wurde
versäumt,
den
Schutz
für
Leiharbeitnehmer
einzuführen,
eindringlich
den
Schuldenerlass
für
die
Ärmsten
der
Welt
zu
fordern,
sich
George
W.
Bush
und
seinem
Fanatismus
zu
widersetzen
und
die
Agenda
von
Lissabon
im
Zeichen
sozialer
Teilhabe
voranzutreiben.
Europarl v8
They
demonstrate
the
need
to
advance
our
agenda
for
growth
and
jobs
in
order
to
achieve
stronger
social
and
economic
cohesion.
Sie
lassen
das
Bedürfnis
danach
erkennen,
unsere
Agenda
für
Wachstum
und
Arbeitsplätze
voranzubringen,
um
einen
stärkeren
sozialen
und
wirtschaftlichen
Zusammenhalt
zu
erzielen.
Europarl v8
As
I
indicated
earlier,
Parliament’s
role
has
been
pivotal
in
enabling
us
to
advance
the
Lisbon
Agenda.
Wie
ich
bereits
sagte,
war
die
Rolle
des
Parlaments
entscheidend
dafür,
dass
wir
die
Lissabonner
Agenda
voranbringen
konnten.
Europarl v8
For
us,
peace
is
both
a
moral
imperative
and
a
national-security
strategy,
because
resolving
the
conflict
would
help
to
stabilize
the
region
by
neutralizing
the
extremists
who
seek
to
manipulate
today’s
popular
movements
to
advance
their
radical
agenda.
Für
uns
ist
Frieden
sowohl
ein
moralischer
Imperativ
als
auch
eine
nationale
Sicherheitsstrategie,
denn
die
Lösung
des
Konflikts
würde
helfen,
die
Region
durch
Neutralisierung
der
Extremisten
zu
stabilisieren,
die
darauf
aus
sind,
die
Bürgerbewegungen
zu
manipulieren,
um
ihre
radikale
Agenda
voranzutreiben.
News-Commentary v14
For
Jolie,
that
means
often
using
her
iconic
status
to
advance
a
positive
agenda,
whether
the
issue
is
Syrian
refugees
in
Jordan
or
breast-cancer
awareness.
Für
Angelina
Jolie
bedeutet
das,
ihren
Status
als
Ikone
häufig
dafür
zu
nutzen,
eine
positive
Agenda
zu
fördern,
ob
es
um
syrische
Flüchtlinge
in
Jordanien
oder
Aufmerksamkeit
für
das
Thema
Brustkrebs
geht.
News-Commentary v14