Translation of "Administrative nature" in German
Infringements
have
been
dealt
with
principally
by
means
of
public
actions
of
an
administrative
nature.
Die
Verletzungen
werden
hauptsächlich
durch
staatliche
Rechtsdurchsetzung
administrativer
Art
geahndet.
Europarl v8
The
problem
is
therefore
more
of
an
administrative
nature
than
a
substantive
nature.
Das
Problem
ist
demnach
eher
administrativer
als
grundsätzlicher
Natur.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
costs
are
also
of
an
administrative
nature
and
not
very
significant.
Die
Kosten
sind
daher
auch
administrativer
Art
und
nicht
sehr
erheblich.
TildeMODEL v2018
Some
deliverables,
especially
those
of
an
administrative
nature,
are
a
mandatory
part
of
the
contract.
Einige
Berichte,
insbesondere
verwaltungstechnischer
Art,
sind
obligatorisch
und
Gegenstand
des
Vertrags.
TildeMODEL v2018
These
amendments
are
of
pure
administrative
nature
and
shall
be
adopted
through
‘comitology’
procedure.
Diese
Änderungen
sind
rein
administrativer
Art
und
werden
im
Rahmen
des
Komitologieverfahrens
angenommen.
TildeMODEL v2018
The
proposal/initiative
requires
the
use
of
appropriations
of
an
administrative
nature,
as
described
below:
Für
den
Vorschlag/die
Initiative
werden
die
folgenden
Verwaltungsmittel
benötigt:
TildeMODEL v2018
The
proposal/initiative
requires
the
use
of
appropriations
of
an
administrative
nature,
as
explained
below:
Für
den
Vorschlag/die
Initiative
werden
die
folgenden
Verwaltungsmittel
benötigt:
TildeMODEL v2018
The
proposal/initiative
does
not
require
the
use
of
appropriations
of
an
administrative
nature
Für
den
Vorschlag/die
Initiative
werden
keine
Mittel
administrativer
Art
benötigt.
TildeMODEL v2018
Fines
and
periodic
penalty
payments
imposed
pursuant
to
Articles
65
and
66
shall
be
of
an
administrative
nature.
Gemäß
den
Artikeln
65
und
66
verhängte
Geldbußen
und
Zwangsgelder
sind
administrativer
Art.
DGT v2019
Fines
and
periodic
penalty
payments
imposed
pursuant
to
Articles
36a
and
36b
shall
be
of
an
administrative
nature.
Gemäß
Artikel
36a
und
Artikel
36b
verhängte
Geldbußen
und
Zwangsgelder
sind
administrativer
Art.
DGT v2019
Fines
and
periodic
penalty
payments
imposed
pursuant
to
Articles
36a
and
36b
are
of
an
administrative
nature.
Gemäß
Artikel
36a
und
Artikel
36b
verhängte
Geldbußen
und
Zwangsgelder
sind
administrativer
Art.
TildeMODEL v2018
Fines
and
periodic
penalty
payments
imposed
pursuant
to
Articles
55
and
56
are
of
an
administrative
nature.
Gemäß
den
Artikeln
55
und
56
verhängte
Geldbußen
und
Zwangsgelder
sind
administrativer
Art.
TildeMODEL v2018