Translation of "Adjustment nut" in German
The
adjustment
nut
14
is
connected
with
an
extension
piece
24
in
torsionally
reinforced
fashion.
Die
Nachstellmutter
14
ist
mit
einem
Verlängerungsstück
24
drehfest
verbunden.
EuroPat v2
Here,
the
adjustment
nut
12
rests
axially
on
the
axial
end
of
the
center
part
9
.
Die
Einstellmutter
12
liegt
dabei
axial
am
axialen
Ende
des
Mittelteils
9
auf.
EuroPat v2
It
is
held
by
a
metal
sleeve
secured
on
the
rotatable
pressure
collar
of
the
adjustment
nut.
Sie
wird
von
einer
auf
dem
drehbaren
Druckbund
der
Nachstellmutter
befestigten
Metallhülse
gehalten.
EuroPat v2
The
adjustment
nut
18
is
also
referred
to
as
a
pressure
sleeve.
Die
Nachstellmutter
18
wird
auch
als
Druckhülse
bezeichnet.
EuroPat v2
Consequently
by
means
of
the
adjustment
of
this
nut
the
tension
height
can
also
be
set.
Durch
Verstellen
dieser
Mutter
kann
somit
auch
die
Spannhöhe
eingestellt
werden.
EuroPat v2
This
motion
of
the
adjustment
parts
28,
29
is
immediately
transmitted
by
the
wrap
spring
33
to
the
adjustment
nut
14.
Durch
die
Schlingfeder
33
wird
diese
Bewegung
der
Nachstellteile
28,29
sofort
auf
die
Nachstellmutter
14
übertragen.
EuroPat v2
The
clearing
play
is
adjusted
by
rotation
of
the
adjustment
nut
14
against
the
pressure
screw
15.
Durch
die
Drehung
der
Nachstellmutter
14
gegenüber
der
Druckschraube
15
wird
das
Lüftspiel
nachgestellt.
EuroPat v2
The
adjustment
nut
72
preferably
is
secured
in
its
position
relative
to
the
brake
end
shield
34
by
a
positioning
screw
74.
Die
Einstellmutter
72
wird
mittels
einer
Fixierschraube
74-in
ihrer
Lage
relativ
zum
Bremslagerschild
34
gesichert.
EuroPat v2
By
turning
the
adjustment
nut
49
it
is
consequently
possible
to
set
the
force
of
the
setting
spring
45.
Durch
Drehen
der
Stellmutter
49
kann
somit
die
Stellkraft
der
Stellfeder
45
verändert
werden.
EuroPat v2
Twisting
of
the
adjustment
nut
42
on
thread
54
of
plunger
52
causes
adjustment
of
the
brake.
Durch
Verdrehen
der
Nachstellmutter
42
auf
dem
Gewinde
54
des
Stößels
52
wird
die
Bremse
nachgestellt.
EuroPat v2
As
discussed
above,
the
magnitude
of
the
pre-stressing
can
be
adjusted
by
means
of
the
adjustment
nut
17
.
Die
Größe
der
Vorspannung
läßt
sich,
wie
ausgeführt,
über
die
Mutter
17
einstellen.
EuroPat v2
The
pre-tensioning
is
preferably
carried
out
by
means
of
an
adjustment
nut
on
a
threaded
section
of
the
strut
of
the
tension
relieving
device.
Das
Vorspannen
erfolgt
vorzugsweise
über
eine
Einstellmutter
an
einem
Gewindeabschnitt
der
Schubstange
an
der
Zugentlastungsvorrichtung.
EuroPat v2
Each
thermometer
incorporates
a
clear
acrylic
face
and
a
calibration
adjustment
nut
at
the
rear
of
the
dial.
Jedes
Thermometer
hat
eine
klare
Acrylscheibe
und
auf
der
Rückseite
der
Anzeige
eine
Kalibrier-
Einstellmutter.
ParaCrawl v7.1
The
consistency
of
food
is
regulated
by
tightening
or
loosening
the
adjustment
nut
and
screw.
Die
Konsistenz
der
Lebensmittel
wird
durch
Anziehen
oder
Lösen
der
Einstellmutter
und
-schraube
reguliert.
ParaCrawl v7.1
The
position
of
the
drive
shaft
38
in
respect
of
shift
movements
from
the
brake-coupling
unit
2
is
fixed
by
the
adjustment
nut
72
and
the
above-described
support
of
the
rolling
bearing
41.
Durch
die
Einstellmutter
72
und
die
geschilderte
Abstützung
des
Wälzlagers
41
wird
die
Lage
der
Abtriebswelle
38
bezogen
auf
Verschiebungen
aus
der
Brems-Kupplungs-Einheit
2
hinaus
festgelegt.
EuroPat v2
An
adjustment
of
the
nut
1
may
be
performed
by
means
of
a
screwdriver,
a
coin
or
the
like,
which
is/are
insertable
into
slots
36
of
the
nut
1
through
a
window
35
in
the
wall
of
the
collar
21.
Eine
Verstellung
der
Mutter
1
kann
mittels
eines
Schraubenziehers,
einer
Münze
od.dgl.
durchgeführt
werden,
welcher
bzw.
welche
durch
ein
Fenster
35
in
der
Wand
der
Manschette
21
in
Schlitze
36
der
Mutter
1
einsetzbar
ist.
EuroPat v2
Relative
to
each
other,
the
corresponding
tracks
10
and
12
are
positioned
on
collar
9
and
bearing
ring
13
in
such
a
way
that
rotation
of
the
actuating
shaft
7
is
converted
into
axial
motion
of
the
bearing
ring
13
and
an
adjustment
nut
14
supported
therein.
Die
miteinander
korrespondierenden
Schräglaufbahnen
10
und
12
sind
derart
in
Bezug
zueinander
am
Bund
9
bzw.
am
Lagerring
13
angeordnet,
daß
eine
Drehung
der
Betätigungswelle
7
in
eine
axiale
Bewegung
des
Lagerrings
13
und
einer
Nachstellmutter
14
umgewandelt
wird.
EuroPat v2
Screwed
into
this
adjustment
nut
14
is
a
pressure
screw
15,
which
is
attached
to
the
piston
21
in
torque-resistant
fashion,
while
the
piston
21
is
prevented
from
rotation.
In
diese
Nachstellmutter
14
ist
eine
Druckschraube
15
eingeschraubt,
die
mit
einem
gegen
eine
Verdrehung
gesicherten
Kolben
21
drehfest
verbunden
ist.
EuroPat v2
The
two
adjustment
parts
28
and
29
are
held
in
position
by
a
compression
spring
23
supported
by
extension
piece
24,
since
the
adjustment
sleeve
28
rests
against
the
heel
of
the
adjustment
nut
14.
Die
beiden
Nachstellteile
28
und
29
werden
durch
eine
sich
am
Verlängerungsstück
24
abstützende
Druckfeder
23
in
Anlage
gehalten,
da
sich
die
Nachstellhülse
28
gegen
den
Absatz
an
der
Nachstellmutter
14
anlegt.
EuroPat v2
When
the
brake
is
actuated,
this
directional
clutch
transfers
torque
from
the
adjustment
sleeve
28
to
the
adjustment
nut
14,
and
when
the
brake
is
released
it
slips
through
like
a
freewheel.
Bei
Bremsbetätigung
überträgt
diese
Richtungskupplung
ein
Drehmoment
von
der
Nachstellhülse
28
auf
die
Nachstellmutter
14,
und
beim
Lösen
der
Bremse
rutscht
sie
wie
ein
Freilauf
durch.
EuroPat v2