Translation of "Adjustment nut" in German

The adjustment nut 14 is connected with an extension piece 24 in torsionally reinforced fashion.
Die Nachstellmutter 14 ist mit einem Verlängerungsstück 24 drehfest verbunden.
EuroPat v2

Here, the adjustment nut 12 rests axially on the axial end of the center part 9 .
Die Einstellmutter 12 liegt dabei axial am axialen Ende des Mittelteils 9 auf.
EuroPat v2

It is held by a metal sleeve secured on the rotatable pressure collar of the adjustment nut.
Sie wird von einer auf dem drehbaren Druckbund der Nachstellmutter befestigten Metallhülse gehalten.
EuroPat v2

The adjustment nut 18 is also referred to as a pressure sleeve.
Die Nachstellmutter 18 wird auch als Druckhülse bezeichnet.
EuroPat v2

Consequently by means of the adjustment of this nut the tension height can also be set.
Durch Verstellen dieser Mutter kann somit auch die Spannhöhe eingestellt werden.
EuroPat v2

This motion of the adjustment parts 28, 29 is immediately transmitted by the wrap spring 33 to the adjustment nut 14.
Durch die Schlingfeder 33 wird diese Bewegung der Nachstellteile 28,29 sofort auf die Nachstellmutter 14 übertragen.
EuroPat v2

The clearing play is adjusted by rotation of the adjustment nut 14 against the pressure screw 15.
Durch die Drehung der Nachstellmutter 14 gegenüber der Druckschraube 15 wird das Lüftspiel nachgestellt.
EuroPat v2

The adjustment nut 72 preferably is secured in its position relative to the brake end shield 34 by a positioning screw 74.
Die Einstellmutter 72 wird mittels einer Fixierschraube 74-in ihrer Lage relativ zum Bremslagerschild 34 gesichert.
EuroPat v2

By turning the adjustment nut 49 it is consequently possible to set the force of the setting spring 45.
Durch Drehen der Stellmutter 49 kann somit die Stellkraft der Stellfeder 45 verändert werden.
EuroPat v2

Twisting of the adjustment nut 42 on thread 54 of plunger 52 causes adjustment of the brake.
Durch Verdrehen der Nachstellmutter 42 auf dem Gewinde 54 des Stößels 52 wird die Bremse nachgestellt.
EuroPat v2

As discussed above, the magnitude of the pre-stressing can be adjusted by means of the adjustment nut 17 .
Die Größe der Vorspannung läßt sich, wie ausgeführt, über die Mutter 17 einstellen.
EuroPat v2

The pre-tensioning is preferably carried out by means of an adjustment nut on a threaded section of the strut of the tension relieving device.
Das Vorspannen erfolgt vorzugsweise über eine Einstellmutter an einem Gewindeabschnitt der Schubstange an der Zugentlastungsvorrichtung.
EuroPat v2

Each thermometer incorporates a clear acrylic face and a calibration adjustment nut at the rear of the dial.
Jedes Thermometer hat eine klare Acrylscheibe und auf der Rückseite der Anzeige eine Kalibrier- Einstellmutter.
ParaCrawl v7.1

The consistency of food is regulated by tightening or loosening the adjustment nut and screw.
Die Konsistenz der Lebensmittel wird durch Anziehen oder Lösen der Einstellmutter und -schraube reguliert.
ParaCrawl v7.1

The position of the drive shaft 38 in respect of shift movements from the brake-coupling unit 2 is fixed by the adjustment nut 72 and the above-described support of the rolling bearing 41.
Durch die Einstellmutter 72 und die geschilderte Abstützung des Wälzlagers 41 wird die Lage der Abtriebswelle 38 bezogen auf Verschiebungen aus der Brems-Kupplungs-Einheit 2 hinaus festgelegt.
EuroPat v2

An adjustment of the nut 1 may be performed by means of a screwdriver, a coin or the like, which is/are insertable into slots 36 of the nut 1 through a window 35 in the wall of the collar 21.
Eine Verstellung der Mutter 1 kann mittels eines Schraubenziehers, einer Münze od.dgl. durchgeführt werden, welcher bzw. welche durch ein Fenster 35 in der Wand der Manschette 21 in Schlitze 36 der Mutter 1 einsetzbar ist.
EuroPat v2

Relative to each other, the corresponding tracks 10 and 12 are positioned on collar 9 and bearing ring 13 in such a way that rotation of the actuating shaft 7 is converted into axial motion of the bearing ring 13 and an adjustment nut 14 supported therein.
Die miteinander korrespondierenden Schräglaufbahnen 10 und 12 sind derart in Bezug zueinander am Bund 9 bzw. am Lagerring 13 angeordnet, daß eine Drehung der Betätigungswelle 7 in eine axiale Bewegung des Lagerrings 13 und einer Nachstellmutter 14 umgewandelt wird.
EuroPat v2

Screwed into this adjustment nut 14 is a pressure screw 15, which is attached to the piston 21 in torque-resistant fashion, while the piston 21 is prevented from rotation.
In diese Nachstellmutter 14 ist eine Druckschraube 15 eingeschraubt, die mit einem gegen eine Verdrehung gesicherten Kolben 21 drehfest verbunden ist.
EuroPat v2

The two adjustment parts 28 and 29 are held in position by a compression spring 23 supported by extension piece 24, since the adjustment sleeve 28 rests against the heel of the adjustment nut 14.
Die beiden Nachstellteile 28 und 29 werden durch eine sich am Verlängerungsstück 24 abstützende Druckfeder 23 in Anlage gehalten, da sich die Nachstellhülse 28 gegen den Absatz an der Nachstellmutter 14 anlegt.
EuroPat v2

When the brake is actuated, this directional clutch transfers torque from the adjustment sleeve 28 to the adjustment nut 14, and when the brake is released it slips through like a freewheel.
Bei Bremsbetätigung überträgt diese Richtungskupplung ein Drehmoment von der Nachstellhülse 28 auf die Nachstellmutter 14, und beim Lösen der Bremse rutscht sie wie ein Freilauf durch.
EuroPat v2