Translation of "Actual knowledge" in German
I
had
no
actual
knowledge
of
what
was
being
sold.
Ich
hatte
tatsächlich
keine
Ahnung,
was
dort
verkauft
wurde.
OpenSubtitles v2018
This
whole
material
world,
they
do
not
know
what
is
the
actual
knowledge.
Die
ganze
materielle
Welt
weiß
nicht
was
eigentliches
Wissen
ist.
ParaCrawl v7.1
In
summary,
this
results
in
the
following
actual
state
of
knowledge:
Zusammengefasst
ergibt
sich
hieraus
der
folgende
derzeitige
Kenntnisstand:
ParaCrawl v7.1
Core
modules
transmit
the
actual
subject
knowledge.
Kernmodule
vermitteln
das
eigentliche
fachliche
Wissen.
ParaCrawl v7.1
They
correspond
with
the
actual
knowledge
of
the
mixing
and
conveying
technology.
Sie
entsprechen
den
aktuellen
Erkenntnissen
der
Misch-
und
Fördertechnik.
ParaCrawl v7.1
They
are
consequently
also
not
objects
of
any
actual
knowledge.
Sie
sind
folglich
auch
nicht
Objekte
einer
eigentlichen
Erkenntnis.
ParaCrawl v7.1
Actual
scientific
knowledge
matches
with
this
construction
only
to
a
certain
extent.
Das
tatsächliche
wissenschaftliche
Wissen
ist
mit
dieser
Konstruktion
nur
zum
Teil
deckungsgleich.
ParaCrawl v7.1
In
Austria,
actual
knowledge
is
required
to
activate
the
limitation
period.
In
Österreich
ist
für
den
Beginn
der
Verjährungsfrist
die
tatsächliche
Kenntnis
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
These
show
the
actual
level
of
knowledge
of
that
person.
Diese
bescheinigen
der
jeweiligen
Einzelperson
den
entsprechenden
Wissensstand.
ParaCrawl v7.1
Because
people
have
no
education
in
actual
knowledge,
they
become
irresponsible.
Weil
den
Menschen
nicht
wirkliches
Wissen
vermittelt
worden
ist,
handeln
sie
verantwortungslos.
ParaCrawl v7.1
And
in
order
to
test
their
actual
level
of
knowledge,
respondents
were
then
quizzed
about
their
basic
Internal
Market
rights.
Um
den
tatsächlichen
Kenntnisstand
zu
prüfen,
wurden
den
Bürgern
Fragen
zu
den
grundlegenden
Binnenmarktrechten
gestellt.
TildeMODEL v2018
According
to
the
actual
knowledge
the
Valley
Temple
was
not
finished
at
the
time
Hatshepsut
died.
Nach
dem
aktuellen
Stand
der
Forschung
war
der
Taltempel
beim
Tode
der
Hatschepsut
wohl
nicht
fertiggestellt.
ParaCrawl v7.1
This
list
is
based
on
the
actual
knowledge
of
the
OK.
Diese
Auflistung
der
oben
genannten
Athleten
beruht
auf
dem
aktuellen
Wissen
des
Powerman
OK.
ParaCrawl v7.1
The
actual
state
of
knowledge
will
be
amended
by
potential
action
for
reduction
of
SF6
usage.
Der
aktuelle
Wissensstand
wurde
für
den
Abschlussbericht
um
mögliche
Maßnahmen
zur
SF6
Reduzierung
ergänzt.
ParaCrawl v7.1
I
have
heard
that
the
Commission
is
interested
in
this,
but
I
have
unfortunately
received
indications
that
there
will
be
no
real
assessment
of
the
actual
knowledge
of
various
employees
as
the
assessment
is
a
"zero
sum
game"
.
Ich
habe
gehört,
dass
die
Kommission
daran
interessiert
ist,
aber
gleichzeitig
auch
Anzeichen
dafür
gesehen,
dass
es
keine
wirkliche
Bewertung
der
tatsächlichen
Kompetenzen
der
einzelnen
Mitarbeiter
gibt,
da
dies
ein
"Nullsummenspiel
"
ist.
Europarl v8
This
would
create
actual
room
for
knowledge
innovation
in
the
countryside
and
in
the
urban
areas,
with
priority
being
given
to
the
ten
new
acceding
countries.
Das
würde
wirklich
Raum
für
Wissensinnovation
auf
dem
Land
und
in
der
Stadt
schaffen,
vorrangig
in
den
zehn
neuen
Beitrittsländern.
Europarl v8
As
a
result,
there
is
higher
risk
that
the
same
credit
claim
might
be
posted
as
collateral
to
more
than
one
collateral
taker
without
the
actual
knowledge
of
the
latter
collateral
takers
that
the
credit
claim
was
already
pledged
in
favour
of
a
different
person.
Dadurch
ist
das
Risiko
höher,
dass
ein
und
dieselbe
Kreditforderung
bei
mehreren
Sicherungsnehmern
als
Sicherheit
hinterlegt
werden
könnten,
ohne
dass
der
letzte
Sicherungsnehmer
tatsächlich
Kenntnis
davon
hat,
dass
die
Forderung
bereits
anderweitig
verpfändet
wurde.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
hosting
service
providers
should
not
be
held
liable
as
long
as
they
do
not
have
actual
knowledge
of
illegal
activity
or
information
and
are
not
aware
of
the
facts
or
circumstances
from
which
the
illegal
activity
or
information
is
apparent.
Ferner
sollten
die
Anbieter
von
Hosting-Diensten
nicht
verantwortlich
gemacht
werden,
solange
sie
nicht
tatsächlich
Kenntnis
von
rechtswidrigen
Tätigkeiten
oder
Informationen
haben
und
sich
auch
keiner
Tatsachen
oder
Umstände
bewusst
sind,
aus
denen
die
rechtswidrige
Tätigkeit
oder
Information
offensichtlich
wird.
DGT v2019