Translation of "Act or default" in German

The use of any information or data and any other act, default or omission concerning these data are subject to German law.
Die Nutzung sämtlicher Informationen oder Daten und das sonstige mit den Daten zusammenhängende Tun, Dulden oder Unterlassen unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
CCAligned v1

To the maximum extent permitted by law, each Contestant indemnifies and agrees to keep indemnified Contest Entities at all times from and against any liability, claims, demands, losses, damages, costs and expenses resulting from any act, default or omission of the Contestant and/or a breach of any warranty set forth herein.
Teilnehmer stellen Wettbewerbsausrichter zu jeder Zeit frei von und gegen jegliche Haftung, Ansprüche, Verluste, Schadensersatz und Schäden resultierend aus dem Handeln, der Nichterfüllung oder dem Unterlassen des jeweiligen Teilnehmers und/oder eine Verletzung einer der hier vereinbarten Gewährleistungen/Garantien.
ParaCrawl v7.1

Seller shall not be liable (in contract tort or otherwise and irrespective of any negligence or other act, default or omission of Seller or its employee or agents) for consequential loss (including loss of goodwill, business or anticipated savings), damage or expense, installation costs or labor, directly or indirectly arising from the sale, handling or use of the products (whether used singly or in combination with other products), or from any other cause relating thereto.
Der Verkäufer ist nicht verantwortlich (wegen Vertragspflichtverletzung oder auf andere Weise und unabhängig von jeglicher Sorgfaltspflichtverletzung oder einer anderen Handlung, Nichterfüllung oder Unterlassung durch den Verkäufer oder einen seiner Mitarbeiter oder Agenten) für Betriebsausfall (einschließlich Verlust des Firmenwertes ("goodwill"), Verlust von Geschäften oder Verlust voraussichtlicher Ersparnisse), Beschädigungen oder Aufwendungen, Installationskosten oder Kosten für Arbeitskräfte, die sich direkt oder indirekt aus dem Verkauf, der Handhabung oder dem Gebrauch der Produkte (gleich, ob diese einzeln oder in Kombination mit anderen Produkten erfolgen) ergeben, oder aus jedem anderen damit im Zusammenhang stehenden Grund.
ParaCrawl v7.1

Any claim not subject to arbitration must be commenced within one year after the date the party asserting the claim first knows or should know of the act, omission or default giving rise to the claim, or the shortest time period permitted by applicable law.
Jede Forderung, die nicht der Schlichtung unterliegt, muss innerhalb von einem Jahr nach dem Datum, an dem die Partei, die die Forderung geltend macht, zuerst von der Handlung, Unterlassung oder dem Verzug, die/der Anlass zu der Forderung gibt, erfahren hat oder hätte erfahren müssen, oder innerhalb des kürzesten, gesetzlich zulässigen Zeitraums erhoben werden.
ParaCrawl v7.1

Limitation of liability The Seller shall not be liable (in contract tort or otherwise and irrespective of any negligence or other act, default or omission of Seller or its employee or agents) for consequential loss (including loss of goodwill, business or anticipated savings), damage, expense, installation costs or labour, directly or indirectly arising from the sale, handling or use of the product (whether used singly or in combination with other products) or from any other cause relating thereto.
Der Verkäufer ist nicht haftbar (innerhalb vertraglicher Verschuldenshaftung oder anderweitig, unbeschadet einer Sorgfaltspflichtverletzung oder einer anderen Handlung oder Unterlassung des Verkäufers, einer seiner Mitarbeiter oder Agenten) für den Verlust (einschließlich des Verlustes des Firmenwertes, eines Betriebsausfalls oder antizipierter Ersparnisse), die Aufwendungen, die Einbaukosten, die Kosten für Arbeitskräfte, welche sich direkt oder indirekt aus dem Verkauf, der Berarbeitung und/oder dem Gebrauch der Produkte (unabhängig davon, ob die Produkte einzeln oder in Kombination mit anderen Produkten verwendet werden) oder aus einem anderen diesbezüglichen Grund ergeben.
ParaCrawl v7.1

The Guest obliges to keep the Service Provider and their employees, representatives, agents and affiliates, recouped against all claims, actions, costs, expenses, including legal costs and legal expenses, suffered by the Service Provider against any damage, loss or liability (whether civil or criminal) suffered by the Service Provider resulting from any act disregard or default of the Guest or his employees or agents or breach of any of these Terms and Conditions .
Der Gast verpflichtet sich, den Dienstleister und seine Angestellten, Vertreter, Beauftragten und verbundene Unternehmen von der Haftung für alle Forderungen, Vorgehen, Kosten und Ausgaben, einschließlich juristischer Kosten und Ausgaben, und für jeglichen Schaden, Verlust oder Haftungen (ob bürgerlich oder strafrechtlich) freizustellen, die der Dienstleister aufgrund von Missachtung oder Zahlungsverzug des Gastes oder seiner Angestellten oder Vertreter oder aufrund eines Verstoßes gegen diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Law and jurisdiction: The use of this website, as well as any act, default or omission in connection therewith, are governed solely by German law.
Rechtswirksamkeit: Die Nutzung dieser Webseite sowie alles damit in Zusammenhang stehende Tun, Dulden oder Unterlassen unterliegen ausschließlich deutschem Recht. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist, soweit gesetzlich zulässig, Köln.
ParaCrawl v7.1

The supplier shall be responsible for the acts, defaults and negligence of his subcontraaors and their agents or employees, as if they were the acts, defaults or negligence of the supplier, his agents or employees.
Der Auftragnehmer haftet für die Handlungen, Ver­säumnisse und Unterlassungen seiner Nachunterneh­mer und deren Bevollmächtigter oder Beschäftigter, als handelte es sich um Handlungen, Versäumnisse oder Unterlassungen des Auftragnehmers, seiner Bevollmächtigten oder Mitarbeiter.
EUbookshop v2

Neither the Issuer nor the Agents shall under any circumstances be liable for any acts or defaults of any Clearing Agent in relation to the performance of its duties in relation to the Securities.
Die Emittentin und die Zahl- und Verwaltungsstellen haften unter keinen Umständen für Handlungen oder Unterlassungen von Clearingstellen aus oder in Verbindung mit der Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus den Wertpapieren.
ParaCrawl v7.1