Translation of "Act or default" in German
The
use
of
any
information
or
data
and
any
other
act,
default
or
omission
concerning
these
data
are
subject
to
German
law.
Die
Nutzung
sämtlicher
Informationen
oder
Daten
und
das
sonstige
mit
den
Daten
zusammenhängende
Tun,
Dulden
oder
Unterlassen
unterliegt
ausschließlich
deutschem
Recht.
CCAligned v1
To
the
maximum
extent
permitted
by
law,
each
Contestant
indemnifies
and
agrees
to
keep
indemnified
Contest
Entities
at
all
times
from
and
against
any
liability,
claims,
demands,
losses,
damages,
costs
and
expenses
resulting
from
any
act,
default
or
omission
of
the
Contestant
and/or
a
breach
of
any
warranty
set
forth
herein.
Teilnehmer
stellen
Wettbewerbsausrichter
zu
jeder
Zeit
frei
von
und
gegen
jegliche
Haftung,
Ansprüche,
Verluste,
Schadensersatz
und
Schäden
resultierend
aus
dem
Handeln,
der
Nichterfüllung
oder
dem
Unterlassen
des
jeweiligen
Teilnehmers
und/oder
eine
Verletzung
einer
der
hier
vereinbarten
Gewährleistungen/Garantien.
ParaCrawl v7.1
Seller
shall
not
be
liable
(in
contract
tort
or
otherwise
and
irrespective
of
any
negligence
or
other
act,
default
or
omission
of
Seller
or
its
employee
or
agents)
for
consequential
loss
(including
loss
of
goodwill,
business
or
anticipated
savings),
damage
or
expense,
installation
costs
or
labor,
directly
or
indirectly
arising
from
the
sale,
handling
or
use
of
the
products
(whether
used
singly
or
in
combination
with
other
products),
or
from
any
other
cause
relating
thereto.
Der
Verkäufer
ist
nicht
verantwortlich
(wegen
Vertragspflichtverletzung
oder
auf
andere
Weise
und
unabhängig
von
jeglicher
Sorgfaltspflichtverletzung
oder
einer
anderen
Handlung,
Nichterfüllung
oder
Unterlassung
durch
den
Verkäufer
oder
einen
seiner
Mitarbeiter
oder
Agenten)
für
Betriebsausfall
(einschließlich
Verlust
des
Firmenwertes
("goodwill"),
Verlust
von
Geschäften
oder
Verlust
voraussichtlicher
Ersparnisse),
Beschädigungen
oder
Aufwendungen,
Installationskosten
oder
Kosten
für
Arbeitskräfte,
die
sich
direkt
oder
indirekt
aus
dem
Verkauf,
der
Handhabung
oder
dem
Gebrauch
der
Produkte
(gleich,
ob
diese
einzeln
oder
in
Kombination
mit
anderen
Produkten
erfolgen)
ergeben,
oder
aus
jedem
anderen
damit
im
Zusammenhang
stehenden
Grund.
ParaCrawl v7.1
Any
claim
not
subject
to
arbitration
must
be
commenced
within
one
year
after
the
date
the
party
asserting
the
claim
first
knows
or
should
know
of
the
act,
omission
or
default
giving
rise
to
the
claim,
or
the
shortest
time
period
permitted
by
applicable
law.
Jede
Forderung,
die
nicht
der
Schlichtung
unterliegt,
muss
innerhalb
von
einem
Jahr
nach
dem
Datum,
an
dem
die
Partei,
die
die
Forderung
geltend
macht,
zuerst
von
der
Handlung,
Unterlassung
oder
dem
Verzug,
die/der
Anlass
zu
der
Forderung
gibt,
erfahren
hat
oder
hätte
erfahren
müssen,
oder
innerhalb
des
kürzesten,
gesetzlich
zulässigen
Zeitraums
erhoben
werden.
ParaCrawl v7.1
Limitation
of
liability
The
Seller
shall
not
be
liable
(in
contract
tort
or
otherwise
and
irrespective
of
any
negligence
or
other
act,
default
or
omission
of
Seller
or
its
employee
or
agents)
for
consequential
loss
(including
loss
of
goodwill,
business
or
anticipated
savings),
damage,
expense,
installation
costs
or
labour,
directly
or
indirectly
arising
from
the
sale,
handling
or
use
of
the
product
(whether
used
singly
or
in
combination
with
other
products)
or
from
any
other
cause
relating
thereto.
Der
Verkäufer
ist
nicht
haftbar
(innerhalb
vertraglicher
Verschuldenshaftung
oder
anderweitig,
unbeschadet
einer
Sorgfaltspflichtverletzung
oder
einer
anderen
Handlung
oder
Unterlassung
des
Verkäufers,
einer
seiner
Mitarbeiter
oder
Agenten)
für
den
Verlust
(einschließlich
des
Verlustes
des
Firmenwertes,
eines
Betriebsausfalls
oder
antizipierter
Ersparnisse),
die
Aufwendungen,
die
Einbaukosten,
die
Kosten
für
Arbeitskräfte,
welche
sich
direkt
oder
indirekt
aus
dem
Verkauf,
der
Berarbeitung
und/oder
dem
Gebrauch
der
Produkte
(unabhängig
davon,
ob
die
Produkte
einzeln
oder
in
Kombination
mit
anderen
Produkten
verwendet
werden)
oder
aus
einem
anderen
diesbezüglichen
Grund
ergeben.
ParaCrawl v7.1
The
Guest
obliges
to
keep
the
Service
Provider
and
their
employees,
representatives,
agents
and
affiliates,
recouped
against
all
claims,
actions,
costs,
expenses,
including
legal
costs
and
legal
expenses,
suffered
by
the
Service
Provider
against
any
damage,
loss
or
liability
(whether
civil
or
criminal)
suffered
by
the
Service
Provider
resulting
from
any
act
disregard
or
default
of
the
Guest
or
his
employees
or
agents
or
breach
of
any
of
these
Terms
and
Conditions
.
Der
Gast
verpflichtet
sich,
den
Dienstleister
und
seine
Angestellten,
Vertreter,
Beauftragten
und
verbundene
Unternehmen
von
der
Haftung
für
alle
Forderungen,
Vorgehen,
Kosten
und
Ausgaben,
einschließlich
juristischer
Kosten
und
Ausgaben,
und
für
jeglichen
Schaden,
Verlust
oder
Haftungen
(ob
bürgerlich
oder
strafrechtlich)
freizustellen,
die
der
Dienstleister
aufgrund
von
Missachtung
oder
Zahlungsverzug
des
Gastes
oder
seiner
Angestellten
oder
Vertreter
oder
aufrund
eines
Verstoßes
gegen
diese
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Law
and
jurisdiction:
The
use
of
this
website,
as
well
as
any
act,
default
or
omission
in
connection
therewith,
are
governed
solely
by
German
law.
Rechtswirksamkeit:
Die
Nutzung
dieser
Webseite
sowie
alles
damit
in
Zusammenhang
stehende
Tun,
Dulden
oder
Unterlassen
unterliegen
ausschließlich
deutschem
Recht.
Erfüllungsort
und
Gerichtsstand
ist,
soweit
gesetzlich
zulässig,
Köln.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
shall
be
responsible
for
the
acts,
defaults
and
negligence
of
his
subcontraaors
and
their
agents
or
employees,
as
if
they
were
the
acts,
defaults
or
negligence
of
the
supplier,
his
agents
or
employees.
Der
Auftragnehmer
haftet
für
die
Handlungen,
Versäumnisse
und
Unterlassungen
seiner
Nachunternehmer
und
deren
Bevollmächtigter
oder
Beschäftigter,
als
handelte
es
sich
um
Handlungen,
Versäumnisse
oder
Unterlassungen
des
Auftragnehmers,
seiner
Bevollmächtigten
oder
Mitarbeiter.
EUbookshop v2
Neither
the
Issuer
nor
the
Agents
shall
under
any
circumstances
be
liable
for
any
acts
or
defaults
of
any
Clearing
Agent
in
relation
to
the
performance
of
its
duties
in
relation
to
the
Securities.
Die
Emittentin
und
die
Zahl-
und
Verwaltungsstellen
haften
unter
keinen
Umständen
für
Handlungen
oder
Unterlassungen
von
Clearingstellen
aus
oder
in
Verbindung
mit
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
aus
den
Wertpapieren.
ParaCrawl v7.1