Translation of "Act of faith" in German

Would that not be an act of good faith with the ACP?
Wäre das gegenüber den AKP-Ländern nicht ein Akt des guten Willens?
Europarl v8

It's an act of faith.
Es ist ein Akt des Vertrauens.
OpenSubtitles v2018

Helping the Russians save face is an act of good faith.
Wir helfen den Russen, als Zeichen unseres guten Willens.
OpenSubtitles v2018

An act of good faith will help keep the peace.
Ein Akt des guten Willens hilft, den Frieden zu wahren.
OpenSubtitles v2018

That in and of itself is an act of faith.
Das ist an und für sich eine Handlung des Glaubens.
OpenSubtitles v2018

Constantino called it an act of good faith.
Constantino nannte es einen Akt des Vertrauens.
OpenSubtitles v2018

Indeed, the very act of prayer is an act of faith.
Tat, der Akt des Gebets ist ein Akt des Glaubens.
ParaCrawl v7.1

Yes, dying in Christ is an act of faith.
Ja, das Sterben in Christus ist ein Akt des Glaubens.
ParaCrawl v7.1