Translation of "Across the world" in German
More
than
a
trillion
dollars
has
been
spent
on
recapitalising
banks
across
the
world.
Mehr
als
eine
Billion
US-Dollar
wurde
weltweit
zur
Rekapitalisierung
von
Banken
verwendet.
Europarl v8
Across
the
world
societies
with
strong
IP
protection
move
forward.
Auf
der
ganzen
Welt
sind
Vertretungsgesellschaften
mit
starkem
GE-Schutz
auf
dem
Vormarsch.
Europarl v8
Yet
the
universality
of
that
respect
is
failing
across
the
world.
Und
trotzdem
scheitert
die
Universalität
ihrer
Achtung
weltweit.
Europarl v8
He
is
still
a
household
name
across
the
world.
Er
ist
noch
immer
ein
Begriff
in
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
We
stand
shoulder
to
shoulder
in
defence
of
democracy
and
freedom
across
the
world.
Wir
verteidigen
mit
vereinten
Kräften
die
Demokratie
und
die
Freiheit
in
der
Welt.
Europarl v8
Across
the
world,
billions
of
consumers
await
the
products
and
services
that
we
supply.
Weltweit
warten
Milliarden
von
Konsumenten
auf
Produkte
und
Dienstleistungen,
die
wir
herstellen.
Europarl v8
We
need
to
learn,
not
only
in
Europe
but
across
the
world.
Wir
müssen
nicht
nur
in
Europa,
sondern
weltweit
lernen.
Europarl v8
It
is
also
true,
however,
that
various
alternatives
have
been
put
forward
across
the
world.
Es
ist
jedoch
richtig,
dass
weltweit
verschiedene
andere
Alternativen
vorgeschlagen
wurden.
Europarl v8
We
are
supported
by
women
across
the
world.
Wir
wissen
um
die
Unterstützung
der
Frauen
auf
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
Across
the
world,
900
people
die
of
hunger
every
hour,
many
of
them
children.
Weltweit
sterben
stündlich
900
Menschen
an
Hunger,
darunter
viele
Kinder.
Europarl v8
Across
the
world
today
there
are
an
estimated
600
million
people
with
disabilities.
Schätzungen
zufolge
gibt
es
weltweit
derzeit
etwa
600
Millionen
Menschen
mit
Behinderungen.
Europarl v8
How
safe
are
imports
of
this
meat
across
the
world?
Wie
sicher
sind
Importe
dieses
Fleischs
weltweit?
Europarl v8
In
consequence,
he
was
much
loved
and
admired
across
the
world.
Dafür
wurde
er
auf
der
ganzen
Welt
geliebt
und
bewundert.
Europarl v8
In
the
meantime,
these
emissions
have
risen
by
20%
across
the
world.
Weltweit
jedoch
haben
diese
Emissionen
um
20
%
zugenommen.
Europarl v8
Conflict,
poverty
and
socio-political
instability
affect
millions
of
people
across
the
world.
Millionen
von
Menschen
weltweit
sind
von
Konflikten,
Armut
und
sozialpolitischer
Instabilität
betroffen.
Europarl v8
Every
meal
you
eat
contains
ingredients
from
all
across
the
world.
Jede
Mahlzeit,
die
Sie
zu
sich
nehmen
enthält
Zutaten
aus
aller
Welt.
TED2013 v1.1
It
has
happened
across
the
world.
Es
ist
überall
auf
der
Welt
geschehen.
TED2020 v1
Why
isn't
it
on
every
poster
across
the
third
world?
Warum
ist
es
nicht
auf
jedem
Poster
weltweit?
TED2013 v1.1
Because
the
Internet
and
connection
technologies
are
connecting
them
across
the
world.
Denn
das
Internet
und
andere
Verbindungstechniken
verbinden
Sie
über
die
ganze
Welt
hinweg.
TED2013 v1.1
Because
all
governments
across
the
world
need
money
to
survive.
Weil
alle
Regierungen
der
Welt
Geld
brauchen,
um
zu
überleben.
TED2020 v1
While
supportive
comments
poured
in
from
across
the
world,
as
did
vicious
ones.
Es
kamen
unterstützende
Kommentare
aus
aller
Welt,
aber
auch
feindselige.
TED2020 v1
Since
then,
we
have
made
75
such
forests
in
25
cities
across
the
world.
Seitdem
haben
wir
75
solcher
Wälder
in
25
Städten
weltweit
gepflanzt.
TED2020 v1