Translation of "Across the world" in German

More than a trillion dollars has been spent on recapitalising banks across the world.
Mehr als eine Billion US-Dollar wurde weltweit zur Rekapitalisierung von Banken verwendet.
Europarl v8

Across the world societies with strong IP protection move forward.
Auf der ganzen Welt sind Vertretungsgesellschaften mit starkem GE-Schutz auf dem Vormarsch.
Europarl v8

Yet the universality of that respect is failing across the world.
Und trotzdem scheitert die Universalität ihrer Achtung weltweit.
Europarl v8

He is still a household name across the world.
Er ist noch immer ein Begriff in der ganzen Welt.
Europarl v8

We stand shoulder to shoulder in defence of democracy and freedom across the world.
Wir verteidigen mit vereinten Kräften die Demokratie und die Freiheit in der Welt.
Europarl v8

Across the world, billions of consumers await the products and services that we supply.
Weltweit warten Milliarden von Konsumenten auf Produkte und Dienstleistungen, die wir herstellen.
Europarl v8

We need to learn, not only in Europe but across the world.
Wir müssen nicht nur in Europa, sondern weltweit lernen.
Europarl v8

It is also true, however, that various alternatives have been put forward across the world.
Es ist jedoch richtig, dass weltweit verschiedene andere Alternativen vorgeschlagen wurden.
Europarl v8

We are supported by women across the world.
Wir wissen um die Unterstützung der Frauen auf der ganzen Welt.
Europarl v8

Across the world, 900 people die of hunger every hour, many of them children.
Weltweit sterben stündlich 900 Menschen an Hunger, darunter viele Kinder.
Europarl v8

Across the world today there are an estimated 600 million people with disabilities.
Schätzungen zufolge gibt es weltweit derzeit etwa 600 Millionen Menschen mit Behinderungen.
Europarl v8

How safe are imports of this meat across the world?
Wie sicher sind Importe dieses Fleischs weltweit?
Europarl v8

In consequence, he was much loved and admired across the world.
Dafür wurde er auf der ganzen Welt geliebt und bewundert.
Europarl v8

In the meantime, these emissions have risen by 20% across the world.
Weltweit jedoch haben diese Emissionen um 20 % zugenommen.
Europarl v8

Conflict, poverty and socio-political instability affect millions of people across the world.
Millionen von Menschen weltweit sind von Konflikten, Armut und sozialpolitischer Instabilität betroffen.
Europarl v8

Every meal you eat contains ingredients from all across the world.
Jede Mahlzeit, die Sie zu sich nehmen enthält Zutaten aus aller Welt.
TED2013 v1.1

It has happened across the world.
Es ist überall auf der Welt geschehen.
TED2020 v1

Why isn't it on every poster across the third world?
Warum ist es nicht auf jedem Poster weltweit?
TED2013 v1.1

Because the Internet and connection technologies are connecting them across the world.
Denn das Internet und andere Verbindungstechniken verbinden Sie über die ganze Welt hinweg.
TED2013 v1.1

Because all governments across the world need money to survive.
Weil alle Regierungen der Welt Geld brauchen, um zu überleben.
TED2020 v1

While supportive comments poured in from across the world, as did vicious ones.
Es kamen unterstützende Kommentare aus aller Welt, aber auch feindselige.
TED2020 v1

Since then, we have made 75 such forests in 25 cities across the world.
Seitdem haben wir 75 solcher Wälder in 25 Städten weltweit gepflanzt.
TED2020 v1