Translation of "Across the country" in German

Hundreds of thousands have gathered in each rally across the country.
So haben sich Hunderttausende bei Kundgebungen im ganzen Land versammelt.
Europarl v8

Such a move would certainly raise attention and many questions across the country.
So eine Aktion würde sicher Aufmerksamkeit erregen und im ganzen Land Fragen aufwerfen.
Europarl v8

Ethnic and religious feuds are now the order of the day across the country.
Ethnische und religiöse Auseinandersetzungen sind inzwischen überall im Lande an der Tagesordnung.
Europarl v8

Another factor is the large number of migrant workers who carry the virus across the country.
Aber auch den vielen Wanderarbeitern, die das Virus durchs Land tragen.
WMT-News v2019

Today, larger protests have occurred across the country.
Heute gab es größere Proteste im ganzen Land.
GlobalVoices v2018q4

Pouis bloom on hillsides across the country, in both urban and rural areas.
Trompetenbäume blühen auf Hängen überall, auf dem Land und in der Stadt.
GlobalVoices v2018q4

Now, there are less than 10,000, and family support services are provided across the country.
Jetzt sind es weniger als 10.000 und im ganzen Land gibt es Familienzentren.
TED2013 v1.1

I want to take the project across the country.
Ich möchte dieses Projekt durchs Land tragen.
TED2020 v1

Given the waves and waves of layoffs at newsrooms across the country, we've lost the art of specialization.
Mit den Entlassungswellen in Nachrichtenredaktionen im ganzen Land ist auch die Spezialisierung verschwunden.
TED2020 v1

Zol maps out this wave of teacher strikes across the country:
Zola gibt einen Überblick über die Streikwelle im ganzen Land:
GlobalVoices v2018q4

On Sunday, thousands of protesters answered the call by marching across the country.
Am Sonntag folgten tausende Demonstranten dem Aufruf und marschierten im ganzen Land.
GlobalVoices v2018q4

So it's systemic across the entire country.
Es ist also systemisch im ganzen Land.
TED2013 v1.1

But this is the figures across the entire country.
Das hier sind die Daten vom ganzen Land.
TED2013 v1.1

The solidarity of millions of Yemenis across the country just demanding the one thing.
Die Solidarität von Millionen Jemeniten im ganzen Land die dasselbe fordern.
TED2013 v1.1

And the bear cubs were being harvested from across the country and being sold and traded.
Die Bärenjungen wurden von überall aus dem Land eingesammelt und verkauft und gehandelt.
TED2020 v1

The team monitored voting in locations right across the country.
Das Team überwachte die Stimmabgabe in Wahllokalen im ganzen Land.
MultiUN v1

Most dishes, however, can be found all across the country, with local variants.
Mittlerweile jedoch sind die meisten Gerichte in ganz Kroatien anzutreffen.
Wikipedia v1.0

Volunteers came in from across the country to assist with the emergency relief efforts.
Freiwillige aus dem gesamten Land unterstützten die Notfallmaßnahmen.
Wikipedia v1.0

The journey across the Ohio Country was mostly through woods.
Der Weg durch das Ohiogebiet führte überwiegend durch dichte Wälder.
Wikipedia v1.0