Translation of "Across species" in German

It is a common species across Europe and the Near East.
Er ist in Europa weit verbreitet und lokal nicht selten.
Wikipedia v1.0

We're pretty much across all the species out there.
Wir haben da draußen schon alle möglichen Arten gesehen.
OpenSubtitles v2018

The country hosts more than, plant and animal species across 11 Conservation Areas.
Das Land beherbergt mehr als, Pflanzen- und Tierarten in 11 Schutzgebiete.
ParaCrawl v7.1

However, transplantation medicine has narrow limits across species.
Jedoch sind der Transplantationsmedizin über die Arten hinweg enge Grenzen gesetzt.
ParaCrawl v7.1

Its amino acid sequence is highly conserved across species boundaries.
Ihre Aminosäuresequenz ist über Speziesgrenzen hinweg hochkonserviert.
EuroPat v2

Across species, male ducks tend to be larger than female ducks.
Bei einer Gattung sind Männchen tendenziell größer als ihre Weibchen.
ParaCrawl v7.1

Instead of psychopaths, I studied mice, because the same pattern of brain responses appears across many different species of social animals.
Statt Psychopathen untersuchte ich nun Mäuse, weil die gleichen Gehirnreaktionen bei verschiedenen sozialen Tieren vorkommen.
TED2020 v1

Only seven intelligent species across the known realms require heightened levels of nitrogen gas, none humanoid.
In den bekannten Welten, benötigen nur sieben intelligente Spezies erhöhte Stickstoffwerte, keine davon humanoid.
OpenSubtitles v2018

Undoubtedly the basic pattern reflects the natural distribution of species across the Community.
Zweifellos drückt sich darin zunächst die natürliche Verteilung der Pflanzenarten in der Gemeinschaft aus.
EUbookshop v2

This is an example of how Bayer understands common pathways across species.
Das ist ein Beispiel, wie wir gemeinsame Wirkungen über verschiedene Spezies hinweg verstanden haben.
ParaCrawl v7.1

Can the Commission confirm that the new Strategy will call for no further negative changes in the conservation status of all protected habitats and species across the EU, both within and outside Natura 2000 sites, by 2020, with a view to restoring all habitats and species to favourable conservation status by 2050?
Kann die Kommission bestätigen, dass die neue Strategie verlangen wird, dass es keine weiteren nachteiligen Auswirkungen auf den Erhaltungszustand aller geschützten Habitate und Arten in der gesamten EU bis 2020 geben wird, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Natura-2000-Gebiete, um bis 2050 einen günstigen Erhaltungszustand für alle Habitate und Arten wiederherzustellen?
Europarl v8

A series of availability problem have arisen, compromising animals health and welfare across species.
Inzwischen gibt es eine Reihe von Problemen bei der Verfügbarkeit von Tierarzneimitteln, die Auswirkungen auf die Gesundheit und das Wohlergehen der meisten Tierarten haben.
Europarl v8

And 20 years ago, we did a film called "Eternal Enemies" where we managed to capture this unusual disturbing behavior across two species -- lions and hyenas.
Vor 20 Jahren machten wir einen Film namens "Eternal Enemies" , in dem wir es schafften, dieses ungewöhnlich beunruhigende Veralten zwischen zwei Arten – Löwen und Hyänen – einzufangen.
TED2013 v1.1

So today I'm here to argue that this is not at all an esoteric Ivory Tower activity that we find at our universities, but that broad study across species, tissue types and organ systems can produce insights that have direct implications for human health.
Heute möchte ich darlegen, dass dies gar kein esoterisches, weltfremdes Vorhaben ist, welches wir an unseren Universitäten vorfinden, sondern dass breite Studien über Spezies, Gewebearten und Organapparate zu Erkenntnissen führen können, die direkte Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit haben.
TED2020 v1

And we think this is species-specific, which means that that could explain why we can't communicate across species.
Und wir denken dass dies Spezien-spezifisch ist, was heisst, dass wir auch erklären könnten, warum wir nicht über Spezies hinweg kommunizieren können.
TED2020 v1

These findings were observed across species at plasma concentrations ?4 times the clinical exposure.
Bei Plasmakonzentrationen, die dem 4-fachen und weniger des Plasmaspiegels bei klinischer Anwendung entsprechen, wurden diese Befunde bei allen Spezies gefunden.
ELRC_2682 v1