Translation of "Acquiring companies" in German
We
are
specialists
in
acquiring
and
selling
companies
Wir
sind
spezialisiert
auf
den
Kauf
und
Verkauf
von
Unternehmen.
CCAligned v1
On
top
of
that,
Google
is
constantly
acquiring
data-driven
companies.
Zusätzlich
dazu
übernimmt
Google
ständig
datengesteuerte
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Currently,
EquityGate
provides
advice
to
German
companies
acquiring
targets
in
the
USA
and
China.
Zurzeit
betreut
EquityGate
deutsche
Unternehmen
bei
Akquisitionsprojekten
in
den
USA
und
China.
ParaCrawl v7.1
These
three
firms
are
continuously
acquiring
additional
companies
and
technologies
.
Alle
drei
Unternehmen
kaufen
beständig
Firmen
und
Technologien
dazu
.
ParaCrawl v7.1
It
did
not
take
long
before
Fella
started
acquiring
other
companies,
however.
Es
dauerte
jedoch
nicht
lange,
bis
Fella
mit
dem
Aufkauf
weiterer
Unternehmen
begann.
Wikipedia v1.0
The
two
acquiring
companies
and
Japan
Telecom
all
provide
a
broad
range
of
international
and
domestic
voice
and
data
communications
services.
Alle
drei
Unternehmen
bieten
ein
breites
Spektrum
an
internationalen
und
nationalen
Sprach-
und
Datenübertragungsdiensten
an.
TildeMODEL v2018
All
three
acquiring
companies
already
operate
in
this
market,
but
their
presence
is
likewise
insignificant.
Alle
drei
übernehmenden
Unternehmen
sind
bereits
auf
diesem
Markt
jedoch
nur
in
geringem
Umfang
tätig.
TildeMODEL v2018
On
the
acquiring
side,
there
can
be
one
or
more
companies
acquiring
sole
or
joint
control.
Aul
der
übernehmenden
Seite
können
ein
oder
mehrere
Unternehmen
allein
oder
gemein
sam
die
Kontrolle
erwerben.
EUbookshop v2
On
the
acquiring
side,
there
can
be
one
or
several
companies
acquiring
sole
or
joint
control.
Auf
der
übernehmenden
Seite
können
ein
oder
mehrere
Unternehmen
allein
oder
gemeinsam
die
Kontrolle
erwerben.
EUbookshop v2
On
the
acquiring
side,
there
canbe
one
or
several
companies
acquiring
sole
or
jointcontrol.
Auf
der
übernehmenden
Seite
können
ein
oder
mehrere
Unternehmen
allein
oder
gemeinsam
die
Kontrolle
erwerben.
EUbookshop v2
Yet
it
is
still
the
market
leaders
that
will
continue
market
consolidation,
also
by
acquiring
the
smaller
companies.
Die
Marktführer
werden
aber
auch
in
Zukunft
durch
die
Übernahme
derartiger
Firmen
die
Marktkonsolidierung
weiter
vorantreiben.
ParaCrawl v7.1
For
the
exhibitors
there
is
an
increased
chance
of
acquiring
new
companies
as
customers.
Für
die
Aussteller
ergibt
sich
daraus
vermehrt
die
Chance,
neue
Unternehmen
als
Kunden
zu
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
By
acquiring
companies
but
also
by
developing
our
existing
business
further.
Durch
die
Akquisition
von
Unternehmen,
aber
auch
indem
wir
das
bestehende
Geschäft
weiterentwickeln.
ParaCrawl v7.1
In
the
absence
of
any
other
information,
Alitalia
estimated
the
prices
on
the
basis
of
offers
from
companies
interested
in
acquiring
such
companies,
and
reduced
in
the
same
measure
the
discount
rate
being
offered
by
those
companies.
Da
hierzu
keine
weiteren
Informationen
vorlagen,
hat
Alitalia
die
Preise
anhand
der
Angebote
von
Gesellschaften
geschätzt,
die
am
Aufkauf
solcher
Unternehmen
interessiert
waren,
und
sie
ebenso
mit
einem
Abschlag
in
der
von
diesen
Gesellschaften
selbst
angebotenen
Höhe
versehen.
DGT v2019
It
should
in
particular
be
noted
that,
if
the
sale
process
is
successful
and
correctly
implemented,
companies
acquiring
the
shipyard
assets
will
not
have
to
repay
the
illegal
subsidies,
even
if
they
choose
to
continue
shipbuilding.
Es
sollte
insbesondere
bemerkt
werden,
dass,
falls
das
Verkaufsverfahren
erfolgreich
und
korrekt
durchgeführt
wird,
die
Unternehmen,
welche
die
Anlagen
der
Werft
erwerben,
die
illegalen
Beihilfen
nicht
zurückzahlen
müssen,
selbst
wenn
sie
den
Schiffsbau
fortführen
möchten.
Europarl v8
This
means
that
exit
taxes
for
founders
and
entrepreneurs
should
be
minimised
while
distorting
penalties
should
not
be
imposed
on
acquiring
companies.
Dies
bedeutet,
dass
die
Wegzugbesteuerung
für
Gründer
und
Unternehmer
auf
ein
Minimum
gesenkt
werden
und
den
aufkaufenden
Unternehmen
keine
verzerrenden
steuerlichen
Benachteiligungen
entstehen
sollten.
TildeMODEL v2018
The
investment
in
acquiring
both
companies
amounted
to
EUR
9217516
(EUR
8900205
for
Archimode
and
EUR
317311
for
Wartatex).
Die
Investition
für
den
Erwerb
der
beiden
Unternehmen
belief
sich
auf
insgesamt
9217516
EUR
in
der
folgenden
Verteilung:
8900205
EUR
für
Archimode
und
317311
EUR
für
Wartatex.
DGT v2019
When
transposing
this
Directive
into
national
law,
the
Member
States
should
take
into
account
the
regulatory
purpose
of
the
provisions
of
Section
2
of
Chapter
V
of
this
Directive
and
take
due
account
in
this
context
of
the
need
for
a
level
playing
field
between
EU
AIFs
and
non-EU
AIFs
when
acquiring
control
in
companies
established
in
the
Union.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
in
nationales
Recht
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
regulatorischen
Zweck
der
Bestimmungen
in
Kapitel
V,
Abschnitt
2
dieser
Richtlinie
berücksichtigen
und
dabei
in
gebührendem
Maße
auf
die
Notwendigkeit
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
für
EU-AIF
und
Nicht-EU-AIF
achten,
wenn
es
darum
geht,
die
Kontrolle
über
Unternehmen
mit
Sitz
in
der
Union
zu
erlangen.
DGT v2019
The
Commission,
therefore,
considers
that
the
investment
in
question
was
essentially
a
financial
operation
for
acquiring
the
Polish
companies
concerned
in
the
context
of
an
existing
commercial
relationship,
rather
than
a
first
substantive
foreign
investment
[6].
Aus
diesem
Grund
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
es
sich
bei
der
fraglichen
Investition
im
Grunde
um
ein
Finanzgeschäft
handelte,
bei
dem
die
fraglichen
polnischen
Unternehmen
im
Rahmen
bestehender
Handelsbeziehungen
erworben
wurden,
und
nicht
um
eine
umfangreiche
erstmalige
Investition
im
Ausland
[6].
DGT v2019
Member
States
should
report
to
the
Commission
cases
in
which
Community
credit
institutions,
investment
firms,
other
financial
institutions
or
insurance
companies
acquiring
credit
institutions,
investment
firms,
other
financial
institutions
or
insurance
companies
situated
in
a
third
country
are
not
granted
the
same
treatment
as
domestic
acquirers
and
encounter
major
impediments.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
der
Kommission
Fälle
melden,
in
denen
in
der
Gemeinschaft
ansässige
Kreditinstitute,
Wertpapierfirmen,
sonstige
Finanzinstitute
oder
Versicherungsunternehmen,
die
in
einem
Drittland
ansässige
Kreditinstitute,
Wertpapierfirmen,
sonstige
Finanzinstitute
oder
Versicherungsunternehmen
erwerben,
nicht
die
gleiche
Behandlung
wie
inländische
Erwerber
erfahren
und
auf
erhebliche
Hindernisse
stoßen.
DGT v2019
Indeed,
the
beneficiary’s
objective
of
expanding
production
and
gaining
access
to
the
Polish
and
neighbouring
markets
was
already
partly
met
even
prior
to
acquiring
these
companies
or
applying
for
aid.
Die
Begünstigte
hatte
ihr
Ziel,
die
Produktion
auszubauen
und
sich
Zugang
zum
polnischen
Markt
und
zu
den
angrenzenden
Märkten
zu
verschaffen,
also
bereits
teilweise
erreicht,
bevor
sie
die
fraglichen
Unternehmen
tatsächlich
erwarb
bzw.
die
Beihilfe
beantragte.
DGT v2019