Translation of "Acquiring companies" in German

We are specialists in acquiring and selling companies
Wir sind spezialisiert auf den Kauf und Verkauf von Unternehmen.
CCAligned v1

On top of that, Google is constantly acquiring data-driven companies.
Zusätzlich dazu übernimmt Google ständig datengesteuerte Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Currently, EquityGate provides advice to German companies acquiring targets in the USA and China.
Zurzeit betreut EquityGate deutsche Unternehmen bei Akquisitionsprojekten in den USA und China.
ParaCrawl v7.1

These three firms are continuously acquiring additional companies and technologies .
Alle drei Unternehmen kaufen beständig Firmen und Technologien dazu .
ParaCrawl v7.1

It did not take long before Fella started acquiring other companies, however.
Es dauerte jedoch nicht lange, bis Fella mit dem Aufkauf weiterer Unternehmen begann.
Wikipedia v1.0

The two acquiring companies and Japan Telecom all provide a broad range of international and domestic voice and data communications services.
Alle drei Unternehmen bieten ein breites Spektrum an internationalen und nationalen Sprach- und Datenübertragungsdiensten an.
TildeMODEL v2018

All three acquiring companies already operate in this market, but their presence is likewise insignificant.
Alle drei übernehmenden Unternehmen sind bereits auf diesem Markt jedoch nur in geringem Umfang tätig.
TildeMODEL v2018

On the acquiring side, there can be one or more companies acquiring sole or joint control.
Aul der übernehmenden Seite können ein oder mehrere Unternehmen allein oder gemein sam die Kontrolle erwerben.
EUbookshop v2

On the acquiring side, there can be one or several companies acquiring sole or joint control.
Auf der übernehmenden Seite können ein oder mehrere Unternehmen allein oder gemeinsam die Kon­trolle erwerben.
EUbookshop v2

On the acquiring side, there canbe one or several companies acquiring sole or jointcontrol.
Auf der übernehmenden Seite können ein oder mehrere Unternehmen allein oder gemeinsam die Kontrolle erwerben.
EUbookshop v2

Yet it is still the market leaders that will continue market consolidation, also by acquiring the smaller companies.
Die Marktführer werden aber auch in Zukunft durch die Übernahme derartiger Firmen die Marktkonsolidierung weiter vorantreiben.
ParaCrawl v7.1

For the exhibitors there is an increased chance of acquiring new companies as customers.
Für die Aussteller ergibt sich daraus vermehrt die Chance, neue Unternehmen als Kunden zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

By acquiring companies but also by developing our existing business further.
Durch die Akquisition von Unternehmen, aber auch indem wir das bestehende Geschäft weiterentwickeln.
ParaCrawl v7.1

In the absence of any other information, Alitalia estimated the prices on the basis of offers from companies interested in acquiring such companies, and reduced in the same measure the discount rate being offered by those companies.
Da hierzu keine weiteren Informationen vorlagen, hat Alitalia die Preise anhand der Angebote von Gesellschaften geschätzt, die am Aufkauf solcher Unternehmen interessiert waren, und sie ebenso mit einem Abschlag in der von diesen Gesellschaften selbst angebotenen Höhe versehen.
DGT v2019

It should in particular be noted that, if the sale process is successful and correctly implemented, companies acquiring the shipyard assets will not have to repay the illegal subsidies, even if they choose to continue shipbuilding.
Es sollte insbesondere bemerkt werden, dass, falls das Verkaufsverfahren erfolgreich und korrekt durchgeführt wird, die Unternehmen, welche die Anlagen der Werft erwerben, die illegalen Beihilfen nicht zurückzahlen müssen, selbst wenn sie den Schiffsbau fortführen möchten.
Europarl v8

This means that exit taxes for founders and entrepreneurs should be minimised while distorting penalties should not be imposed on acquiring companies.
Dies bedeutet, dass die Wegzugbesteuerung für Gründer und Unternehmer auf ein Minimum gesenkt werden und den aufkaufenden Unternehmen keine verzerrenden steuer­lichen Benachteiligungen entstehen sollten.
TildeMODEL v2018

The investment in acquiring both companies amounted to EUR 9217516 (EUR 8900205 for Archimode and EUR 317311 for Wartatex).
Die Investition für den Erwerb der beiden Unternehmen belief sich auf insgesamt 9217516 EUR in der folgenden Verteilung: 8900205 EUR für Archimode und 317311 EUR für Wartatex.
DGT v2019

When transposing this Directive into national law, the Member States should take into account the regulatory purpose of the provisions of Section 2 of Chapter V of this Directive and take due account in this context of the need for a level playing field between EU AIFs and non-EU AIFs when acquiring control in companies established in the Union.
Bei der Umsetzung dieser Richtlinie in nationales Recht sollten die Mitgliedstaaten den regulatorischen Zweck der Bestimmungen in Kapitel V, Abschnitt 2 dieser Richtlinie berücksichtigen und dabei in gebührendem Maße auf die Notwendigkeit gleicher Wettbewerbsbedingungen für EU-AIF und Nicht-EU-AIF achten, wenn es darum geht, die Kontrolle über Unternehmen mit Sitz in der Union zu erlangen.
DGT v2019

The Commission, therefore, considers that the investment in question was essentially a financial operation for acquiring the Polish companies concerned in the context of an existing commercial relationship, rather than a first substantive foreign investment [6].
Aus diesem Grund ist die Kommission der Auffassung, dass es sich bei der fraglichen Investition im Grunde um ein Finanzgeschäft handelte, bei dem die fraglichen polnischen Unternehmen im Rahmen bestehender Handelsbeziehungen erworben wurden, und nicht um eine umfangreiche erstmalige Investition im Ausland [6].
DGT v2019

Member States should report to the Commission cases in which Community credit institutions, investment firms, other financial institutions or insurance companies acquiring credit institutions, investment firms, other financial institutions or insurance companies situated in a third country are not granted the same treatment as domestic acquirers and encounter major impediments.
Die Mitgliedstaaten sollten der Kommission Fälle melden, in denen in der Gemeinschaft ansässige Kreditinstitute, Wertpapierfirmen, sonstige Finanzinstitute oder Versicherungsunternehmen, die in einem Drittland ansässige Kreditinstitute, Wertpapierfirmen, sonstige Finanzinstitute oder Versicherungsunternehmen erwerben, nicht die gleiche Behandlung wie inländische Erwerber erfahren und auf erhebliche Hindernisse stoßen.
DGT v2019

Indeed, the beneficiary’s objective of expanding production and gaining access to the Polish and neighbouring markets was already partly met even prior to acquiring these companies or applying for aid.
Die Begünstigte hatte ihr Ziel, die Produktion auszubauen und sich Zugang zum polnischen Markt und zu den angrenzenden Märkten zu verschaffen, also bereits teilweise erreicht, bevor sie die fraglichen Unternehmen tatsächlich erwarb bzw. die Beihilfe beantragte.
DGT v2019