Translation of "According to whom" in German
But
that
you
were
a
pretty
solid
type,
according
to
Washington,
with
whom
they'd
checked.
Sie
haben
dort
einen
guten
Ruf,
das
hätte
ich
nie
für
möglich
gehalten.
OpenSubtitles v2018
China
acts
too
much
in
the
tradition
of
Confucius,
the
Chinese
philosopher,
according
to
whom
the
imitation
of
a
master
is
commendable.
China
ist
noch
zu
sehr
in
der
Tradition
des
chinesischen
Philosophen
Konfuzius
verhaftet,
für
den
die
Nachahmung
eines
Meisters
als
lobenswert
galt.
Europarl v8
I
agree
with
the
words
of
the
President
of
the
European
Parliament
Madame
Nicole
Fontaine
according
to
whom
we
cannot
continue
building
the
European
Union
in
"closed
circles".
Ich
teile
die
Auffassung
der
Präsidentin
des
Europäischen
Parlaments,
Frau
Fontaine,
dass
man
die
Europäische
Union
nicht
weiterhin
in
"geschlossenen
Kreisen"
ausbauen
könne.
Europarl v8
Now,
I
am
not
an
Italian
left-winger,
but
a
German
left-winger,
and
I
can
tell
you
that
I
do
not
share
the
view
expressed
by
Mr
Verwilghen
and
Mr
Vitorino,
according
to
whom
what
happened
in
Rome
yesterday
represents
progress.
Nun
bin
ich
kein
italienischer
Linker,
sondern
ein
deutscher
Linker
und
sage
Ihnen,
ich
teile
die
Meinung
von
Herrn
Verwilghen
und
die
Meinung
von
Herrn
Vitorino
nicht,
wonach
gestern
in
Rom
ein
Fortschritt
erzielt
wurde.
Europarl v8
According
to
some
people
whom
we
have
heard
over
recent
days,
the
European
Union
could
do
without
a
vision
of
its
future,
and
it
would
be
sufficient
for
the
Union
simply
to
improve
the
functioning
of
its
markets
and
to
carry
on
enlarging.
Nach
den
Worten
einiger
Personen,
die
wir
in
den
letzten
Tagen
vernommen
haben,
könnte
die
Europäische
Union
auf
eine
Zukunftsvision
verzichten,
und
es
wäre
für
die
Union
ausreichend,
einfach
die
Funktion
ihrer
Märkte
zu
verbessern
und
ihre
Erweiterung
fortzusetzen.
Europarl v8
The
Court
has
repeatedly
held
that
the
right
to
argue
the
principle
of
the
protection
of
legitimate
expectation
is
extended
to
any
party
according
to
whom
a
Community
institution
has
caused
justified
expectations.
Wie
der
Gerichtshof
wiederholt
festgestellt
hat,
gilt
das
Recht,
den
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
geltend
zu
machen,
für
alle
Bürger,
bei
denen
ein
Gemeinschaftsorgan
begründete
Hoffnungen
geweckt
hat.
DGT v2019
Thus,
the
right
to
invoke
the
principle
of
the
protection
of
legitimate
expectation
is
extended
to
any
party
according
to
whom
a
Community
institution
has
caused
justified
expectations
on
the
basis
of
the
specific
assurances
that
it
has
provided
them.
So
gilt
das
Recht,
den
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
geltend
zu
machen,
für
alle
Bürger,
bei
denen
ein
Gemeinschaftsorgan
infolge
konkreter
Zusicherungen
begründete
Hoffnungen
geweckt
hat.
DGT v2019
As
regards
the
indigenous
populations,
the
Commission
shares
the
opinion
of
the
honourable
Member,
according
to
whom
the
indigenous
populations
play,
as
a
general
rule,
a
very
beneficial
role
in
the
conservation
and
management
of
forests
across
the
world.
Bezüglich
der
einheimischen
Völker
teilt
die
Kommission
die
Ansicht
des
Herrn
Abgeordneten,
daß
die
indigenen
Völker
allgemein
in
der
ganzen
Welt
eine
für
die
Erhaltung
und
dauerhafte
Bewirtschaftung
der
Wälder
sehr
positive
Rolle
spielen.
EUbookshop v2
I
therefore
cannot
agree
with
Mrs
Dury,
according
to
whom
the
Cyprus
question
is
being
ignored
and
the
Presidency
has
not
been
follow
ing
developments
in
the
situation
or
has
taken
no
ini
tiatives.
Meiner
Auffassung
nach
muß
eine
Demokratie,
die
sich
selbst
achtet,
die
Öffentlichkeit
der
Verwaltung
ver
kraften
können,
auch
in
der
EG.
EUbookshop v2
In
the
same
sense
was
taken
the
remark
of
the
Croation
police
chief
Eugene
Kvaternik,
according
to
whom
the
Germans
had
already
caused
two
million
Jews
to
die
and
that
the
same
fate
awaited
the
Croatian
Jews.
In
dem
gleichen
Sinn
ist
die
Bemerkung
des
kroatischen
Polizeichefs
Eugene
Kvaternik
aufzufassen,
demzufolge
die
Deutschen
bereits
zwei
Millionen
umgebracht
hätten
und
das
gleiche
Schicksal
die
kroatischen
Juden
erwarten
würde.
ParaCrawl v7.1
Pier
Andrea
Mattioli,
a
16th
century
physician,
reported
that
licorice
was
used
as
a
miraculous
medicament
in
ancient
Egypt
and
quotes
Theophrastus,
according
to
whom
“The
root,
chewed
fresh,
not
only
quenches
thirst
but
delays
hunger,
keeping
one’s
strength
for
several
days”.
Pier
Andrea
Mattioli,
Arzt
des
16.
Jahrhunderts,
berichtete,
dass
Lakritze
als
wunderbares
Medikament
im
alten
Ägypten
verwendet
wurde
und
zitierte
Theophrastos,
demzufolge
“die
frisch
gekaute
Wurzel
nicht
nur
den
Durst
stillt,
sondern
auch
den
Hunger
verzögert
und
die
Kräfte
für
mehrere
Tage
bewahrt”.
CCAligned v1
He
acted
according
to
Whom
He
was
following,
His
Father,
and
He
chose
to
do
His
Father's
will
and
not
His
own.
Er
handelte
das
Gewähren
dazu,
Das
Er
folgend
war,
Sein
Vater,
und
Er
wählte,
den
Willen
Seines
Vaters
und
nicht
Sein
eigenes
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
For
comparison,
we
have
the
sworn
statement
of
Professor
Aloshin,
according
to
whom
heavy
machine
guns
were
set
up
on
either
side
of
the
ravine.
Zum
Vergleich
die
»beeidete
Aussagen«
von
Prof.
Aloshin,
wonach
an
beiden
Seiten
der
Schlucht
schwere
Maschinengewehre
aufgestellt
waren.
ParaCrawl v7.1