Translation of "A trait" in German

Then you could talk about a trait like blending.
Dann könnte man von einer Fähigkeit wie der Vermischung sprechen.
TED2020 v1

This is a gender-linked trait, by the way.
Das ist übrigens ein geschlechterspezifisches Merkmal.
TED2013 v1.1

This is a trait that only a few species on this planet have.
Diese Eigenschaft haben nur wenige Arten auf diesem Planeten.
TED2020 v1

That's a trait every man admires in another man.
Eine Eigenschaft, die Männer nur bei anderen Männern bewundern.
OpenSubtitles v2018

A defining human trait seems to be regret, or so I've observed.
Ein wichtiger menschlicher Zug scheint Bedauern zu sein, das habe ich beobachtet.
OpenSubtitles v2018

It seems to be a family trait, choosing unsuitable wives.
Es scheint eine Eigenart der Familie zu sein, unpassende Frauen auszuwählen.
OpenSubtitles v2018

That's a bad character trait for a cop.
Das ist eine schlechte Eigenschaft für einen Polizisten.
OpenSubtitles v2018

Yeah, cynicism is a terrible trait.
Ja, Zynismus ist eine schreckliche Eigenschaft.
OpenSubtitles v2018

A trait we could sorely use around here.
Eine Fähigkeit, die Wir hier brauchen könnten.
OpenSubtitles v2018

Underestimating your opponent is a Roman trait, Agron.
Den Gegner zu unterschätzen, ist eine Eigenschaft der Römer, Agron.
OpenSubtitles v2018