Translation of "A trait" in German
Then
you
could
talk
about
a
trait
like
blending.
Dann
könnte
man
von
einer
Fähigkeit
wie
der
Vermischung
sprechen.
TED2020 v1
This
is
a
gender-linked
trait,
by
the
way.
Das
ist
übrigens
ein
geschlechterspezifisches
Merkmal.
TED2013 v1.1
This
is
a
trait
that
only
a
few
species
on
this
planet
have.
Diese
Eigenschaft
haben
nur
wenige
Arten
auf
diesem
Planeten.
TED2020 v1
That's
a
trait
every
man
admires
in
another
man.
Eine
Eigenschaft,
die
Männer
nur
bei
anderen
Männern
bewundern.
OpenSubtitles v2018
A
defining
human
trait
seems
to
be
regret,
or
so
I've
observed.
Ein
wichtiger
menschlicher
Zug
scheint
Bedauern
zu
sein,
das
habe
ich
beobachtet.
OpenSubtitles v2018
It
seems
to
be
a
family
trait,
choosing
unsuitable
wives.
Es
scheint
eine
Eigenart
der
Familie
zu
sein,
unpassende
Frauen
auszuwählen.
OpenSubtitles v2018
That's
a
bad
character
trait
for
a
cop.
Das
ist
eine
schlechte
Eigenschaft
für
einen
Polizisten.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
cynicism
is
a
terrible
trait.
Ja,
Zynismus
ist
eine
schreckliche
Eigenschaft.
OpenSubtitles v2018
A
trait
we
could
sorely
use
around
here.
Eine
Fähigkeit,
die
Wir
hier
brauchen
könnten.
OpenSubtitles v2018
Underestimating
your
opponent
is
a
Roman
trait,
Agron.
Den
Gegner
zu
unterschätzen,
ist
eine
Eigenschaft
der
Römer,
Agron.
OpenSubtitles v2018