Translation of "A thankless task" in German
Such
a
thankless
task
is
one
that
he
is
happy
to
leave
to
someone
else.
Diese
undankbaren
Aufgaben
überlässt
man
dann
gerne
anderen.
Europarl v8
Isn't
that
a
thankless
task?
Ist
das
aber
nicht
auch
eine
undankbare
Aufgabe?
ParaCrawl v7.1
The
Presidency
has
a
thankless
task
in
trying
to
reach
an
agreement
in
Council
on
the
financial
perspectives.
Die
Präsidentschaft
hat
die
undankbare
Aufgabe,
im
Rat
eine
Einigung
zur
Finanziellen
Vorausschau
zu
erzielen.
Europarl v8
It
is
a
thankless
task.
Dies
ist
eine
undankbare
Arbeit.
Europarl v8
Of
course,
I
salute
you.
We
all
salute
you
for
taking
on
a
thankless
task.
Natürlich
ziehen
wir
alle
den
Hut
davor,
dass
Sie
die
leidige
Sache
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
Fetching
coal
up
from
the
cellar,
complain
their
husbands,
is
a
thankless
task.
Kohlen
aus
dem
Keller
holen,
seufzt
seine
Gefährtin,
ist
eine
lästige
Mühe.
EUbookshop v2
Mr
President,
I
want
to
pay
homage
to
the
Commission
which
has
introduced
this
necessary
draft
and
especially
to
Mrs
Palacio,
who
has
invested
a
great
deal
in
this
matter
and
has
shown
evidence
of
remarkable
qualities,
even
if
hers
was
at
times
a
thankless
task.
Herr
Präsident,
ich
möchte
der
Kommission,
von
der
dieses
wichtige
Projekt
eingeführt
wurde,
sowie
vor
allem
Frau
Palacio,
die
sich
bei
diesem
Thema
sehr
engagiert
und
die
beachtliche
Fähigkeiten
unter
Beweis
gestellt
hat,
auch
wenn
ihre
Aufgabe
bisweilen
undankbar
war,
Anerkennung
zollen.
Europarl v8
I
know
it
is
a
thankless
task
for
the
Commission
as
for
the
Council
but
we
need
to
get
this
one
right.
Ich
weiß,
das
ist
sowohl
für
die
Kommission
als
auch
für
den
Rat
eine
undankbare
Aufgabe,
doch
dieses
Recht
muß
man
uns
zugestehen.
Europarl v8
This
is
a
thankless
task
from
the
outset,
for
the
port
authorities
and
shipping
companies
that
are
required
to
apply
the
new
regulations
will
always
experience
these
as
a
nuisance.
Das
ist
von
Vornherein
eine
undankbare
Aufgabe,
denn
die
Hafenbehörden
und
Reedereien,
die
die
neuen
Regelungen
anwenden
müssen,
werden
sie
stets
als
Last
empfinden.
Europarl v8
But
those
who
stood
up
most
for
Europe,
I
think
found
it
rather
a
thankless
task
and
that
is
greatly
to
be
regretted.
Aber
ich
glaube,
dass
gerade
diejenigen,
die
sich
am
stärksten
für
Europa
einsetzten,
feststellen
mussten,
dass
das
keine
sehr
dankbare
Aufgabe
war,
und
das
ist
sehr
zu
bedauern.
Europarl v8
Inevitably
it
was
an
intermediate
and
preparatory
summit
which
did
not
deliver
satisfactory
results
on
fundamental
issues
and
it
was
therefore
disappointing,
and
above
all
not
very
spectacular,
apart
from
the
only
item
not
on
the
agenda
-
that
is,
Austria
-
and
it
was
therefore
also
a
rather
thankless
task
for
the
presidency.
Es
war
eben
ein
Zwischen-
und
Vorbereitungsgipfel
ohne
befriedigende
Ergebnisse
in
wesentlichen
Fragen
und
damit
enttäuschend,
vor
allem
auch
unspektakulär,
abgesehen
vom
einzigen
Nicht-Tagesordnungspunkt,
Österreich
nämlich,
und
daher
auch
etwas
undankbar
für
die
Präsidentschaft.
Europarl v8
Actually
Nightwish
nowadays
have
a
thankless
task
when
they
are
onstage
–
at
least
at
festivals.
Eigentlich
haben
Nightwish
mittlerweile
eine
undankbare
Aufgabe,
wenn
sie
auf
die
Bühne
kommen
-
jedenfalls
bei
Festivals.
ParaCrawl v7.1
Forecasting
is
a
thankless
task
but,
studying
the
changes
in
breeding
success
up
to
now,
it
may
be
that
the
present
year
will
not
be
easy
for
those
birds
of
prey
that
feed
on
small
rodents.
Vorhersagen
sind
ein
undankbarer
Job,
aber
die
Veränderungen
im
Bruterfolg
bis
jetzt
genauer
betrachtend,
kann
es
sein,
dass
das
laufende
Jahr
nicht
einfach
für
jene
Vögel
sein
wird,
die
sich
von
kleinen
Nagetieren
ernähren.
ParaCrawl v7.1
Just
now,
it
seems
like
a
thankless
task,
but
I
assure
you,
in
time
you
will
see
the
results
of
your
effort.
Im
Moment
sieht
das
noch
wie
eine
undankbare
Arbeit
aus,
doch
ich
versichere
euch,
mit
der
Zeit
werdet
ihr
die
Ergebnisse
eurer
Mühen
sehen.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
a
thankless
task
to
mirror
the
story
and
its
sentiments
in
their
entirety.
Es
wäre
eine
undankbare
Aufgabe,
die
Geschichte
und
all
ihre
Stimmungen
in
ihrer
Gesamtheit
wiedergeben
zu
müssen.
ParaCrawl v7.1
So,
it's
a
thankless
task
the
rundown
drinker
Inspector
Wong
and
his
new
partner
Lee
have
to
take
care
of.
Es
ist
also
eine
undankbare
Aufgabe,
der
der
heruntergekommene
Trinker
Inspector
Wong
und
sein
neuer
Partner
Lee
nachgehen
müssen.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
difficult
and
thankless
task
that
is
best
handled
by
the
community
at
large
than
by
one
little
Linux
distribution.
Es
ist
eine
schwierige
und
undankbare
Arbeit,
welche
am
besten
von
der
Community,
welche
größer
ist
als
ein
kleine
Linux-Distribution,
erledigt
wird.
ParaCrawl v7.1
At
any
rate,
because
of
the
immensity
of
the
work
to
be
done,
from
an
outward
standpoint
it
looks
like
a
quite
thankless
task.
Auf
jeden
Fall
hat
es,
rein
äußerlich
gesehen,
wegen
des
enormen
Ausmaßes
der
anfallenden
Arbeit
den
Anschein
einer
sehr
undankbaren
Aufgabe.
ParaCrawl v7.1