Translation of "A template for" in German
This
is
a
template
class
for
float
items.
Dies
ist
eine
Vorlagenklasse
für
freischwebende
Objekte.
KDE4 v2
The
explanatory
report
continued
to
serve
as
a
template
for
its
possible
construction.
Der
Erläuterungsbericht
sollte
weiterhin
als
Vorlage
für
einen
möglichen
Bahnbau
dienen.
Wikipedia v1.0
A
template
for
this
type
of
document
cannot
be
created.
Für
diesen
Dokumenttyp
kann
keine
Vorlage
erstellt
werden.
KDE4 v2
A
template
for
a
corresponding
manufacturer’s
certificate
should
be
laid
down.
Es
sollte
ein
Muster
für
eine
entsprechende
Bescheinigung
des
Herstellers
festgelegt
werden.
DGT v2019
This
Regulation
sets
out
the
details
for
the
use
of
a
common
template
for
the
licence
document.
Sie
regelt
ferner
bestimmte
Aspekte
des
Verfahrens
für
die
Erteilung
von
Genehmigungen.
DGT v2019
The
Commission
may
adopt
a
template
for
the
activity
report
mentioned
in
paragraph
1.
Die
Kommission
kann
ein
Muster
für
den
in
Absatz
1
genannten
Tätigkeitsbericht
vorgeben.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
lay
down
a
template
for
the
EU
type-approval
certificate.
Die
Kommission
legt
ein
Muster
des
EU-Typgenehmigungsbogens
fest.
TildeMODEL v2018
If
this
is
not
a
template
for
the
modern
GIF,
I
don't
know
what
is.
Wenn
das
kein
Muster
für
das
moderne
GIF
ist,
was
sonst?
OpenSubtitles v2018
With
regard
to
the
sequence
information
the
template
nucleic
acid
serves
as
a
template
for
the
transcription.
In
Bezug
auf
die
Sequenzinformation
dient
die
Templatnukleinsäure
als
Matrize
für
die
Umschreibung.
EuroPat v2
This
mixture
of
amplificates
serves
as
a
template
for
a
subsequent
cyclic
sequencing
reaction.
Dieses
Gemisch
aus
Amplifikaten
dient
als
Templat
für
eine
nachfolgende
zyklische
Sequenzierreaktion.
EuroPat v2
This
library
served
as
a
template
for
a
first
PCR
reaction
(primary
PCR).
Diese
Bibliothek
diente
als
Template
für
eine
erste
PCR-Reaktion
(Primary
PCR).
EuroPat v2
Directive
2003/88/EC
provides
a
template
for
the
break
and
rest
periods.
Richtlinie
2003/88/EG
dient
als
Vorlage
für
die
Lenkzeitvorschriften.
EUbookshop v2
EC
561/2006
used
as
a
template
for
drivers’
hours.
Verordnung
(EG)
Nr.
561/2006
dient
als
Vorlage
für
Lenkzeiten.
EUbookshop v2
Directive
2002/15/EC
is
used
as
a
template
for
driver
breaks.
Richtlinie
2002/15/EG
dient
als
Vorlage
für
Fahrtunterbrechungen.
EUbookshop v2
Regulation
561/2006/EC
provides
a
template
for
drivers’
hours.
Verordnung
561/2006/EG
dient
als
Vorlage
für
Unterbrechungen
und
Ruhezeiten.
EUbookshop v2
Regulation
561/2006/EC
provides
a
template
for
break
and
rest
periods.
Verordnung
561/2006/EG
dient
als
Vorlage
für
Lenkzeiten.
EUbookshop v2
Directive
2003/88/EC
provides
a
template
for
drivers’
hours.
Richtlinie
2003/88/EG
dient
als
Vorlage
für
Lenkzeiten.
EUbookshop v2
Directive
2003/88/EC
provides
a
template
for
break
and
rest
periods.
Richtlinie
2003/88/EG
dient
als
Vorlage
für
Unterbrechungen
und
Ruhezeiten.
EUbookshop v2