Translation of "A sigh of relief" in German

We can then all breathe a sigh of relief, and we shall have a sound basis on which to proceed.
Dann können alle aufatmen, und wir haben eine vernünftige Basis.
Europarl v8

Of course, there are grounds for a sigh of relief.
Natürlich gibt es Anlass zu einem Seufzer der Erleichterung.
News-Commentary v14

At that point, the world breathed a collective sigh of relief.
An diesem Punkt stieß die Welt einen kollektiven Seufzer der Erleichterung aus.
News-Commentary v14

How about a big sigh of relief, Miss Larkin?
Wie wäre es mit einem erleichterten Lächeln, Miss Larkin?
OpenSubtitles v2018

We will breathe a sigh of relief after eight years of going backwards.
Nach acht Jahren Rückschritt werden wir erleichtert aufatmen.
Europarl v8

Indeed, there will be a sigh of relief amongst lorry drivers in the whole of Europe.
Die Lastwagen fahrer in ganz Europa werden aufatmen.
EUbookshop v2

When Edward saw that boy, he breathed a sigh of relief.
Als Edward dieser junge sah, atmete er einen Seufzer der Erleichterung.
ParaCrawl v7.1

No doubt the insurers breathed a sigh of relief when the thing was over.
Zweifellos atmeten die Versicherer erleichtert auf, als die Sache vorbei war.
CCAligned v1

A sigh of relief came from her friend.
Ein erleichtertes Seufzen kam von ihrer Freundin.
ParaCrawl v7.1

Instead, the promotions were met with a collective sigh of relief.
Doch stattdessen wurden die Beförderungen mit einem kollektiven Seufzer der Erleichterung begrüsst.
ParaCrawl v7.1

Take a small sigh of relief.
Einen kleinen Seufzer der Erleichterung zu hieven.
ParaCrawl v7.1

If yes, then heave a sigh of relief.
Wenn ja, heben Sie dann einen Seufzer der Entlastung.
ParaCrawl v7.1