Translation of "A separation" in German

The closed Brandenburg Gate stood as a symbol of separation.
Das geschlossene Brandenburger Tor stand da wie ein Symbol der Trennung.
Europarl v8

Nonetheless, I favour a separation of powers.
Ich bin jedoch sehr für eine Gewaltenteilung.
Europarl v8

Nevertheless, a clear separation between inspectors and those they inspect is healthy.
Allerdings empfiehlt sich in der Tat eine deutliche Trennung zwischen Kontrolleuren und Kontrollierten.
Europarl v8

Finally, I should like to say that a separation of powers is also important.
Zum Schluss möchte ich noch sagen, wichtig ist auch eine Gewaltenteilung.
Europarl v8

It is, though, such a separation that we need.
Wir brauchen aber eine solche Trennung.
Europarl v8

Indeed, such a separation would possibly result in a lessening in its leverage on the political agenda.
Eine solche Loslösung könnte dem politischen Stellenwert dieser Problematik möglicherweise schaden.
Europarl v8

In this case, we see a clear separation between the two sides.
In diesem Fall ist eine scharfe Trennung beider Seiten zu erkennen.
GlobalVoices v2018q4

The net result is a complete separation of these two particle populations.
Das Ergebnis ist eine komplette Trennung dieser beiden Partikelgruppen.
TED2020 v1

Thereby a new institutional separation occurred between the two fields.
Damit vollzieht sich eine neue institutionelle Trennung der Sammlungsbereiche.
Wikipedia v1.0

Because of the branch line to Lüdenscheid, it is classified as a separation station.
Wegen des Abzweigs der Eisenbahnstrecke nach Lüdenscheid ist er ein Trennungsbahnhof.
Wikipedia v1.0

The result is a de facto separation between news and everything else.
Das Ergebnis ist eine de facto Trennung zwischen Nachrichten und allem anderen.
News-Commentary v14

Montesquieu’s idea of a separation of governmental powers plays no role in France.
Montesquieus Vorstellung einer Gewaltenteilung spielt in Frankreich keine Rolle.
News-Commentary v14

It would nonetheless be sensible to maintain a separation of tasks between the sustainability strategy and the EU 2020 Strategy.
Dennoch bleibt eine Aufgabentrennung zwischen Nachhaltigkeitsstrategie und EU-2020-Strategie sinnvoll.
TildeMODEL v2018

It would nonetheless be sensible to maintain a separation of tasks between the sustainability strategy and the EU 2020 strategy.
Dennoch bleibt eine Aufgabentrennung zwischen Nachhaltigkeitsstrategie und EU-Strate­gie 2020 sinnvoll.
TildeMODEL v2018

The Committee would like to see a clear separation between these two areas.
Der Ausschuß spricht sich für eine klare Trennung der beiden Regelungsbereiche aus.
TildeMODEL v2018

What is needed is a clear, democratic separation of powers.
Anzustreben ist eine klare demokratische Gewaltenteilung.
TildeMODEL v2018

Where there is a complete separation between the infrastructure manager and railway undertakings then the infrastructure manager could perform this task.
Bei völliger Trennung zwischen Fahrwegbetreiber und Eisenbahnunter­nehmen sollte der Fahrwegbetreiber dieser Aufgabe wahrnehmen.
TildeMODEL v2018

The ESC advocates a clear separation of market and socio-structural policy.
Der Ausschuß spricht sich für eine klare Trennung zwischen Markt- und Soziostrukturpolitik aus.
TildeMODEL v2018

The Section advocates a clear separation of market and socio-structural policy.
Die Fachgruppe spricht sich für eine klare Trennung zwischen Markt- und Soziostrukturpolitik aus.
TildeMODEL v2018