Translation of "A queer" in German

Kim Katrin Milan: I am a cisgender queer woman.
Kim Katrin Milan: Ich bin eine cissexuelle, queere Frau.
TED2020 v1

This from a queer who peeps in girls' windows.
Das sagt ein Schwuler, der den Mädchen in die Fenster glotzt.
OpenSubtitles v2018

She talks like a grown-up person, but her way of talking is a bit queer.
Sie spricht wie eine Erwachsene, aber doch irgendwie seltsam.
OpenSubtitles v2018

Has anyone ever told you that you have a queer left thumb?
Hat Ihnen mal jemand gesagt, dass Sie einen seltsamen linken Daumen haben?
OpenSubtitles v2018

And sad face wasn't workin' that day because the manager was, like, a queer.
Und das traurige Gesicht zog nicht, weil der Manager schwul war.
OpenSubtitles v2018

Secondly, you have got to be a little strange or perhaps a little queer.
Zweitens sollte man etwas eigenartig oder vielleicht etwas seltsam sein.
EUbookshop v2

Well, you got a queer way of showing it.
Du hast eine komische Art, das zu zeigen.
OpenSubtitles v2018

He was a queer old cove.
Er war ein komischer alter Kauz.
OpenSubtitles v2018

He's a queer fellow, isn't he, that Ned Gowan?
Er ist ein seltsamer Geselle, dieser Ned Gowan, oder?
OpenSubtitles v2018

Such a queer feeling, whenever I look at it.
Ich habe so ein Gefühl, wenn ich ihn ansehe.
OpenSubtitles v2018

And what's more... he had such a queer look on his face.
Und außerdem hatte er so einen seltsamen Gesichtsausdruck.
OpenSubtitles v2018

Do you think the Captain would let a queer go down on him?
Glaubst du, er hätte sich von einem Schwulen einen blasen lassen?
OpenSubtitles v2018

They said a queer couldn't be a nurse.
Sie sagten, ein Schwuler könnte kein Krankenpfleger sein.
OpenSubtitles v2018

Do you think that I like to be... called a queer?
Denkst du, mir macht das Spaß eine Schwuchtel genannt zu werden?
OpenSubtitles v2018

I didn't want to be a queer... so I worked a deal.
Ich wollte nicht als schwul gelten, deshalb habe ich was arrangiert.
OpenSubtitles v2018