Translation of "A queer" in German
Kim
Katrin
Milan:
I
am
a
cisgender
queer
woman.
Kim
Katrin
Milan:
Ich
bin
eine
cissexuelle,
queere
Frau.
TED2020 v1
This
from
a
queer
who
peeps
in
girls'
windows.
Das
sagt
ein
Schwuler,
der
den
Mädchen
in
die
Fenster
glotzt.
OpenSubtitles v2018
She
talks
like
a
grown-up
person,
but
her
way
of
talking
is
a
bit
queer.
Sie
spricht
wie
eine
Erwachsene,
aber
doch
irgendwie
seltsam.
OpenSubtitles v2018
Has
anyone
ever
told
you
that
you
have
a
queer
left
thumb?
Hat
Ihnen
mal
jemand
gesagt,
dass
Sie
einen
seltsamen
linken
Daumen
haben?
OpenSubtitles v2018
And
sad
face
wasn't
workin'
that
day
because
the
manager
was,
like,
a
queer.
Und
das
traurige
Gesicht
zog
nicht,
weil
der
Manager
schwul
war.
OpenSubtitles v2018
Secondly,
you
have
got
to
be
a
little
strange
or
perhaps
a
little
queer.
Zweitens
sollte
man
etwas
eigenartig
oder
vielleicht
etwas
seltsam
sein.
EUbookshop v2
Well,
you
got
a
queer
way
of
showing
it.
Du
hast
eine
komische
Art,
das
zu
zeigen.
OpenSubtitles v2018
He
was
a
queer
old
cove.
Er
war
ein
komischer
alter
Kauz.
OpenSubtitles v2018
He's
a
queer
fellow,
isn't
he,
that
Ned
Gowan?
Er
ist
ein
seltsamer
Geselle,
dieser
Ned
Gowan,
oder?
OpenSubtitles v2018
Such
a
queer
feeling,
whenever
I
look
at
it.
Ich
habe
so
ein
Gefühl,
wenn
ich
ihn
ansehe.
OpenSubtitles v2018
And
what's
more...
he
had
such
a
queer
look
on
his
face.
Und
außerdem
hatte
er
so
einen
seltsamen
Gesichtsausdruck.
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
the
Captain
would
let
a
queer
go
down
on
him?
Glaubst
du,
er
hätte
sich
von
einem
Schwulen
einen
blasen
lassen?
OpenSubtitles v2018
They
said
a
queer
couldn't
be
a
nurse.
Sie
sagten,
ein
Schwuler
könnte
kein
Krankenpfleger
sein.
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
that
I
like
to
be...
called
a
queer?
Denkst
du,
mir
macht
das
Spaß
eine
Schwuchtel
genannt
zu
werden?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
want
to
be
a
queer...
so
I
worked
a
deal.
Ich
wollte
nicht
als
schwul
gelten,
deshalb
habe
ich
was
arrangiert.
OpenSubtitles v2018