Translation of "A period of time" in German

People must receive concrete help, and not just after a long period of time.
Menschen müssen konkrete Hilfe erhalten und nicht nur nach einem langen Zeitraum.
Europarl v8

They were also given a reasonable period of time to comment.
Ihnen wurde auch eine angemessene Frist zur Stellungnahme eingeräumt.
DGT v2019

A longer period of time could affect the reintegration of women into the labour market.
Ein längerer Zeitraum könnte die Rückkehr der Frauen auf den Arbeitsmarkt beeinträchtigen.
Europarl v8

We are talking about a long period of time - three decades.
Wir sprechen hier immerhin von einem beträchtlichen Zeitraum, von drei Jahrzehnten.
Europarl v8

I have held very strong views on this for a long period of time.
Ich habe lange Zeit sehr starke Ansichten hierzu gehabt.
Europarl v8

We have accumulated a debt over a long period of time, particularly with Africa.
Wir haben über einen langen Zeitraum Schulden angehäuft, insbesondere gegenüber Afrika.
Europarl v8

The Committee on Petitions has been working on this case for a considerable period of time.
Dieser Fall beschäftigt den Petitionsausschuss nun schon einen geraumen Zeitraum.
Europarl v8

This aid needs to be supplied for a sufficiently long period of time.
Diese Hilfe muss für eine ausreichend lange Zeit zur Verfügung stehen.
Europarl v8

I commend her for her actions in pursuing this matter over a period of time.
Ich empfehle ihr, ihre Aktionen zu diesem Thema eine Zeitlang fortzuführen.
Europarl v8

They have had a considerable period of time in which to make an assessment.
Sie hatten ja ausreichend Zeit, um eine Bewertung vorzunehmen.
Europarl v8

I should be grateful if you would ensure that written questions are answered within a reasonable period of time.
Achten Sie darauf, daß auf schriftliche Anfragen rechtzeitig geantwortet wird.
Europarl v8

Changes could be made only over a long period of time.
Veränderungen ließen sich nur über einen längeren Zeitraum realisieren.
DGT v2019

This action could include, for example, spreading any price adjustment over a reasonable period of time.
Dazu kann sie beispielsweise etwaige Preisanpassungen über einen bestimmten Zeitraum strecken.
DGT v2019

These are partnerships that receive certain fiscal benefits during a certain period of time.
Das sind Partnerschaften, denen für einen bestimmten Zeitraum gewisse Steuervorteile gewährt werden.
Europarl v8

There are machines which can clear large areas of mines in a short period of time.
Es gibt Maschinen, die große Flächen in kurzer Zeit minenfrei machen können.
Europarl v8

A huge number of tests under way will provide invaluable information within a very short period of time.
Eine Vielzahl derzeit laufender Tests wird innerhalb kürzester Zeit wertvolle Informationen liefern.
Europarl v8

Monitoring over such a short period of time is incompatible with real-time analysis.
Die Überwachung eines so kurzen Zeitraums ist mit einer Echtzeitanalyse unvereinbar.
Europarl v8

Holdings will have time to change their production methods over a fairly long period of time.
Die Betriebe haben Zeit, um ihre Produktion über einen längeren Zeitraum umzustellen.
Europarl v8

There has been extensive evidence for this over a considerable period of time.
Dafür gibt es seit geraumer Zeit umfangreiche Beweise.
Europarl v8

In the case of the Structural Funds, though, outgoings have been deferred for a period of time.
Bei den Strukturfonds jedoch handelt es sich um zeitliche Verschiebungen der Ausgaben.
Europarl v8

He has done a good job over a relatively short period of time.
Er hat in einem relativ kurzen Zeitraum hervorragende Arbeit geleistet.
Europarl v8

So great progress has been made in a short period of time.
Damit sind also in kurzer Zeit beachtliche Fortschritte erzielt worden.
Europarl v8