Translation of "A new paradigm" in German
We
need
a
radically
new
paradigm.
Wir
brauchen
ein
radikal
neues
Paradigma.
Europarl v8
Setting
Sail
for
a
New
Paradigm
Segel
setzen
für
ein
neues
Paradigma“
XLEnt v1
Thirdly,
it
has
created
a
new
economic
paradigm,
the
carbon
economy.
Drittens
begründete
sie
ein
neues
wirtschaftliches
Paradigma,
die
kohlenstofforientierte
Wirtschaft.
Europarl v8
And
we're
developing
a
new
paradigm
for
piping.
Und
wir
entwickeln
ein
neues
System
für
Rohrleitungen.
TED2020 v1
This
is
the
beginning
of
a
new
paradigm
in
medicine.
Das
ist
der
Anfang
eines
neuen
Paradigmas
in
der
Medizin.
TED2020 v1
The
automotive
industry
on
the
brink
of
a
new
paradigm?
Steht
die
Automobilindustrie
vor
einem
neuen
Paradigma?
TildeMODEL v2018
We
will
need
to
shift
to
a
new
paradigm
to
continue
to
make
the
kind
of
progress
to
which
we
have
become
accustomed.
Wir
müssen
das
Paradigma
wechseln
um
den
gewohnten
Fortschritt
zu
erhalten.
TED2020 v1
In
June
2014,
Wolfram
Research
officially
introduced
the
Wolfram
Language
as
a
new
general
multi-paradigm
programming
language.
Im
Juni
2014
stellte
Wolfram
die
Wolfram
Language
als
eine
allgemeine
Multiparadigma-Programmiersprache
vor.
WikiMatrix v1
In
keeping
with
our
broad
message
about
a
new
paradigm,
structural
funds
should
be
seen
as
a
key
means
of
supporting
research
and
innovation
capacity
and
in
particular
for
pursuing
cohesion
in
this
area.
Zusammenarbeit
zwischen
der
öffentlichen
Forschung
und
der
Industrie
befürwortet
wird.
EUbookshop v2
Y--
It's
time
for
a
new
paradigm.
Es
ist
Zeit
für
ein
neues
System.
OpenSubtitles v2018
To
understand
what
is
happening,
we
need
a
new
paradigm.
Um
die
Geschehnisse
zu
verstehen,
bedarf
es
eines
neuen
Paradigmas.
News-Commentary v14
We
aspire
to
establish
a
new
paradigm
in
the
politics
of
identity.
Streben
wir,
ein
neues
Paradigma
in
der
Politik
der
Identität
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
These
new
coordinates
are
aligned
with
a
totally
New
Paradigm.
Diese
neuen
Koordinaten
hängen
mit
einem
vollkommen
Neuen
Paradigma
zusammen.
ParaCrawl v7.1
One
could
call
it
a
new
paradigm
for
marketing.
Ein
Musterbeispiel
für
Marketing
könnte
man
sagen.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
need
for
facilitating
a
controlled
transition
to
a
new
Arctic
paradigm.
Wir
brauchen
einen
kontrollierten
Übergang
zu
einem
neuen
Paradigma
für
die
Arktis.
ParaCrawl v7.1
We
are
facing
a
new
paradigm
of
porn.
Wir
stehen
vor
einem
neuen
Porno-Paradigma.
ParaCrawl v7.1
We
need
a
new
paradigm
for
love.
Wir
brauchen
ein
neues
Paradigma
in
der
Liebe.
ParaCrawl v7.1
The
method
according
to
the
invention
constitutes
a
new
paradigm
for
S™
experiments.
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
begründet
ein
neues
Paradigma
für
STM
Experimente.
EuroPat v2
Sustainable
construction
is
consolidated
as
a
new
paradigm
in
Brazil
Nachhaltiges
Bauen
ist
als
ein
neues
Paradigma
in
Brasilien
konsolidiert.
CCAligned v1
Wadokyo
is
pleased
to
offer
businesses
a
new
paradigm
for
Team
Building.
Wadokyo
freut
sich,
den
Unternehmen
ein
neues
Paradigma
für
Teambildung
anzubieten.
CCAligned v1
This
Website
is
a
Platform
For
Creating
a
New
Paradigm.
Diese
Webseite
dient
als
Plattform
zur
Schaffung
eines
neuen
Paradigmas.
CCAligned v1
These
royal
attributes
lead
to
the
demand
for
a
new
paradigm
Diese
Hoheitsattribute
sind
in
der
Forderung
nach
einem
neuen
Paradigma
enthalten.
ParaCrawl v7.1
Taniguchi’s
master
plan
actually
follows
a
new
paradigm
in
approaching
modern
art.
Taniguchis
Masterplan
folgt
dabei
einer
paradigmatischen
Neuausrichtung
im
Umgang
mit
moderner
Kunst.
ParaCrawl v7.1