Translation of "A new paradigm" in German

We need a radically new paradigm.
Wir brauchen ein radikal neues Paradigma.
Europarl v8

Setting Sail for a New Paradigm
Segel setzen für ein neues Paradigma“
XLEnt v1

Thirdly, it has created a new economic paradigm, the carbon economy.
Drittens begründete sie ein neues wirtschaftliches Paradigma, die kohlenstofforientierte Wirtschaft.
Europarl v8

And we're developing a new paradigm for piping.
Und wir entwickeln ein neues System für Rohrleitungen.
TED2020 v1

This is the beginning of a new paradigm in medicine.
Das ist der Anfang eines neuen Paradigmas in der Medizin.
TED2020 v1

The automotive industry on the brink of a new paradigm?
Steht die Automobilindustrie vor einem neuen Paradigma?
TildeMODEL v2018

We will need to shift to a new paradigm to continue to make the kind of progress to which we have become accustomed.
Wir müssen das Paradigma wechseln um den gewohnten Fortschritt zu erhalten.
TED2020 v1

In June 2014, Wolfram Research officially introduced the Wolfram Language as a new general multi-paradigm programming language.
Im Juni 2014 stellte Wolfram die Wolfram Language als eine allgemeine Multiparadigma-Programmiersprache vor.
WikiMatrix v1

In keeping with our broad message about a new paradigm, structural funds should be seen as a key means of supporting research and innovation capacity and in particular for pursuing cohesion in this area.
Zusammenarbeit zwischen der öffentlichen Forschung und der Industrie befürwortet wird.
EUbookshop v2

Y-- It's time for a new paradigm.
Es ist Zeit für ein neues System.
OpenSubtitles v2018

To understand what is happening, we need a new paradigm.
Um die Geschehnisse zu verstehen, bedarf es eines neuen Paradigmas.
News-Commentary v14

We aspire to establish a new paradigm in the politics of identity.
Streben wir, ein neues Paradigma in der Politik der Identität herzustellen.
ParaCrawl v7.1

These new coordinates are aligned with a totally New Paradigm.
Diese neuen Koordinaten hängen mit einem vollkommen Neuen Paradigma zusammen.
ParaCrawl v7.1

One could call it a new paradigm for marketing.
Ein Musterbeispiel für Marketing könnte man sagen.
ParaCrawl v7.1

There is a need for facilitating a controlled transition to a new Arctic paradigm.
Wir brauchen einen kontrollierten Übergang zu einem neuen Paradigma für die Arktis.
ParaCrawl v7.1

We are facing a new paradigm of porn.
Wir stehen vor einem neuen Porno-Paradigma.
ParaCrawl v7.1

We need a new paradigm for love.
Wir brauchen ein neues Paradigma in der Liebe.
ParaCrawl v7.1

The method according to the invention constitutes a new paradigm for S™ experiments.
Das erfindungsgemäße Verfahren begründet ein neues Paradigma für STM Experimente.
EuroPat v2

Sustainable construction is consolidated as a new paradigm in Brazil
Nachhaltiges Bauen ist als ein neues Paradigma in Brasilien konsolidiert.
CCAligned v1

Wadokyo is pleased to offer businesses a new paradigm for Team Building.
Wadokyo freut sich, den Unternehmen ein neues Paradigma für Teambildung anzubieten.
CCAligned v1

This Website is a Platform For Creating a New Paradigm.
Diese Webseite dient als Plattform zur Schaffung eines neuen Paradigmas.
CCAligned v1

These royal attributes lead to the demand for a new paradigm
Diese Hoheitsattribute sind in der Forderung nach einem neuen Paradigma enthalten.
ParaCrawl v7.1

Taniguchi’s master plan actually follows a new paradigm in approaching modern art.
Taniguchis Masterplan folgt dabei einer paradigmatischen Neuausrichtung im Umgang mit moderner Kunst.
ParaCrawl v7.1