Translation of "A new generation of" in German
Thirdly,
we
need
a
new
generation
of
binding
energy
interdependence
clauses.
Drittens
brauchen
wir
eine
neue
Generation
verbindlicher
Energieinterdepenzklauseln.
Europarl v8
We
need
to
develop
a
new
generation
of
vehicles.
Wir
müssen
eine
neue
Generation
von
Fahrzeugen
entwickeln.
Europarl v8
There
is
a
new
generation
of
entrepreneurs
who
are
dying
of
solitude.
Es
gibt
eine
neue
Generation
von
Unternehmen,
die
an
Einsamkeit
vergehen.
TED2020 v1
A
new
generation
of
development
projects
is
specifically
focused
on
conflict
prevention.
Eine
neue
Generation
von
Entwicklungsprojekten
konzentriert
sich
speziell
auf
die
Konfliktprävention.
MultiUN v1
He
developed
a
new
generation
of
radio
receivers
for
this
study,
and
used
them
in
a
string
of
experiments
to
study
the
CMB.
Er
entwickelte
eine
neue
Generation
von
Radioempfängern
für
die
Hintergrundstrahlung.
Wikipedia v1.0
A
new
generation
of
leadership
seems
poised
to
take
over.
Eine
neue
Führungsgeneration
scheint
bereit
für
die
Machtübernahme
zu
sein.
News-Commentary v14
These
are
the
questions
that
a
new
generation
of
European
politicians
must
answer.
Dies
sind
die
Fragen,
die
eine
neue
Generation
europäischer
Politiker
beantworten
muss.
News-Commentary v14
Since
the
USSR’s
collapse,
a
new
generation
has
come
of
age
throughout
the
region.
Seit
dem
Zusammenbruch
der
UdSSR
ist
in
der
Region
eine
neue
Generation
herangewachsen.
News-Commentary v14
A
new
generation
of
politicians
is
ready
to
carry
the
torch
onwards.
Eine
neue
Politikergeneration
steht
bereit,
um
die
Fackel
weiterzutragen.
News-Commentary v14
Industry
is
planning
to
market
a
new
generation
of
flat-panel
displays
in
wide-screen
format.
Die
Industrie
plant
die
Einführung
einer
neuen
Generation
von
Flachbildschirmen
im
Breitbildformat.
TildeMODEL v2018
IT
technology
is
now
mature
to
enable
a
new
generation
of
e-procurement
systems.
Die
IT-Technologie
ist
jetzt
ausgereift
genug
für
eine
neue
Generation
von
e-Vergabesystemen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
committed
itself
to
take
action
to
support
the
development
of
a
new
generation
of
vehicles.
Die
Kommission
hat
sich
verpflichtet,
die
Entwicklung
einer
neuen
Fahrzeuggeneration
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
It
will
enable
a
new
generation
of
universal
services
to
be
developed
in
areas
such
as
transport,
telecommunications,
Es
wird
eine
neue
Generation
universeller
Dienste
in
Bereichen
wie
Verkehr,
Telekommunikation,
TildeMODEL v2018
It
will
make
for
the
development
of
a
new
generation
of
universal
services
in
areas
such
as
transport,
telecommunication,
Es
wird
eine
neue
Generation
universeller
Dienste
in
Bereichen
wie
Verkehr,
Telekommunikation,
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
negotiations
on
a
new
generation
of
bilateral
Free
Trade
Agreements
will
continue.
Gleichzeitig
werden
die
Verhandlungen
über
eine
neue
Generation
bilateraler
Freihandelsabkommen
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
It
will
prepare
for
the
development
of
a
new
generation
of
universal
services
in
areas
such
as
transport,
telecommunications,
Es
wird
die
Entwicklung
einer
neuen
Generation
universeller
Dienste
in
Bereichen
wie
Verkehr,
TildeMODEL v2018
It
will
prepare
for
the
development
of
a
new
generation
of
services
in
areas
such
as
transport,
telecommunications,
Das
System
wird
die
Entwicklung
einer
neuen
Dienstegeneration
in
Bereichen
wie
Verkehr,
TildeMODEL v2018
They're
trying
to
make
a
new
generation
of
crosspecies
creature.
Sie
wollen
eine
neue
Generation
artenübergreifender
Kreaturen
kreieren.
OpenSubtitles v2018
I
played
ball
there,
and
now
a
new
generation
of
kids
are
playing.
Früher
haben
wir
gespielt
und
jetzt
spielt
die
neue
Generation
dort.
OpenSubtitles v2018
He
was
training
a
new
generation
of
Jedi.
Er
hat
eine
neue
Generation
Jedi
ausgebildet.
OpenSubtitles v2018
In
these
complexes
create
a
new
generation
of
weapons.
In
diesen
Komplexen
wird
eine
neue
Generation
von
Waffen
entwickelt.
OpenSubtitles v2018
Then
there
would
be
a
whole
new
generation
of
people
like
me.
Dann
gäbe
es
in
einer
Generation
nur
noch
Leute
wie
mich.
OpenSubtitles v2018
You
can
take
out
the
DNA
lab,
destroy
their
ability
to
develop
a
new
generation
of
soldiers.
Ihr
könnt
das
DNA-Labor
zerstören
und
die
Schaffung
einer
neuen
Soldatengeneration
verhindern.
OpenSubtitles v2018
Sonny's
a
whole
new
generation
of
robot.
Sonny
ist
eine
ganz
neue
Generation
von
Roboter.
OpenSubtitles v2018
A
new
generation
of
Yakuza
is
starting
to
interfere
with
our
business.
Eine
neue
Generation
der
Yakuza
mischt
sich
in
unser
Geschäft
ein.
OpenSubtitles v2018