Translation of "A matter of law" in German

The appointment of the legal counsellor and related issues are a matter of national law.
Die Bestellung eines Rechtsbeistands und damit zusammenhängende Fragen unterliegen dem einzelstaatlichen Recht.
DGT v2019

Whether an administrative act is legally binding is a matter of national law.
Ob ein Verwaltungsakt rechtlich bindend ist, wird nach dem nationalen Recht entschieden.
DGT v2019

It's a matter of law.
Es ist eine Frage des Gesetzes.
OpenSubtitles v2018

The relationship between the contracting parties is considered in Denmark to be a matter of the law of contract.
Das Verhältnis zwischen den Vertragspartnern wird in Dänemark als eine schuldrechtliche Frage betrachtet.
EUbookshop v2

Polygamy should be a matter of choice, not law.
Polygamie sollte eine Frage der Wahl, nicht Recht sein..
ParaCrawl v7.1

The consequences of non-compliance are a matter of national law.
Die Folgen einer Nichterfüllung dieser Erfordernisse regelt das jeweilige nationale Recht.
ParaCrawl v7.1

As a matter of fact, by law, a family member needed to be present.
Tatsächlich musste nach dem Gesetz ein Mitglied der Familie anwesend sein.
ParaCrawl v7.1

Such export subsidies are deemed to be specific in accordance with Article 3(4) of the basic Regulation as a matter of law.
Solche Ausfuhrsubventionen sind gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Grundverordnung von Rechts wegen als spezifisch anzusehen.
JRC-Acquis v3.0

This right can either be a matter of general law or can take the form of a specific provision .
Dieses Recht kann entweder im allgemein geltenden Recht oder in einer entsprechenden Bestimmung verankert sein .
ECB v1

This is a matter of national law.
Dies ist Sache nationalen Rechts.
TildeMODEL v2018

In both areas, the primary liability of content and service providers is still largely a matter of national law.
In beiden Bereichen wird die Primärhaftung der Inhalteanbieter immer noch weitgehend durch nationales Recht geregelt.
TildeMODEL v2018

It is a matter of national law whether this advice is considered as part of the damage under liability law.
Ob eine solche Beratung als Teil des Schadens gilt, ist im nationalen Haftpflichtrecht festgelegt.
TildeMODEL v2018

You will recall that our first concerned a matter of Irish electoral law.
Sie werden sich daran erinnern, daß unser erster Bericht eine Frage des irischen Wahl­rechts betraf.
EUbookshop v2

Unity was no longer justified by romantic sentiment, but rather as a matter of formality, law and process.
Einheit wurde hier nicht mehr romantisch begründet, sondern formal, durch Recht und Verfahren.
ParaCrawl v7.1

A person's work status is a matter of general law and depends on the overall circumstances.
Die berufliche Stellung einer Person ist eine Angelegenheit allgemeiner Gesetze und hängt von den Gesamtumständen ab.
ParaCrawl v7.1