Translation of "A matter of law" in German
The
appointment
of
the
legal
counsellor
and
related
issues
are
a
matter
of
national
law.
Die
Bestellung
eines
Rechtsbeistands
und
damit
zusammenhängende
Fragen
unterliegen
dem
einzelstaatlichen
Recht.
DGT v2019
Whether
an
administrative
act
is
legally
binding
is
a
matter
of
national
law.
Ob
ein
Verwaltungsakt
rechtlich
bindend
ist,
wird
nach
dem
nationalen
Recht
entschieden.
DGT v2019
It's
a
matter
of
law.
Es
ist
eine
Frage
des
Gesetzes.
OpenSubtitles v2018
The
relationship
between
the
contracting
parties
is
considered
in
Denmark
to
be
a
matter
of
the
law
of
contract.
Das
Verhältnis
zwischen
den
Vertragspartnern
wird
in
Dänemark
als
eine
schuldrechtliche
Frage
betrachtet.
EUbookshop v2
Polygamy
should
be
a
matter
of
choice,
not
law.
Polygamie
sollte
eine
Frage
der
Wahl,
nicht
Recht
sein..
ParaCrawl v7.1
The
consequences
of
non-compliance
are
a
matter
of
national
law.
Die
Folgen
einer
Nichterfüllung
dieser
Erfordernisse
regelt
das
jeweilige
nationale
Recht.
ParaCrawl v7.1
As
a
matter
of
fact,
by
law,
a
family
member
needed
to
be
present.
Tatsächlich
musste
nach
dem
Gesetz
ein
Mitglied
der
Familie
anwesend
sein.
ParaCrawl v7.1
Such
export
subsidies
are
deemed
to
be
specific
in
accordance
with
Article
3(4)
of
the
basic
Regulation
as
a
matter
of
law.
Solche
Ausfuhrsubventionen
sind
gemäß
Artikel
3
Absatz
4
der
Grundverordnung
von
Rechts
wegen
als
spezifisch
anzusehen.
JRC-Acquis v3.0
This
right
can
either
be
a
matter
of
general
law
or
can
take
the
form
of
a
specific
provision
.
Dieses
Recht
kann
entweder
im
allgemein
geltenden
Recht
oder
in
einer
entsprechenden
Bestimmung
verankert
sein
.
ECB v1
This
is
a
matter
of
national
law.
Dies
ist
Sache
nationalen
Rechts.
TildeMODEL v2018
In
both
areas,
the
primary
liability
of
content
and
service
providers
is
still
largely
a
matter
of
national
law.
In
beiden
Bereichen
wird
die
Primärhaftung
der
Inhalteanbieter
immer
noch
weitgehend
durch
nationales
Recht
geregelt.
TildeMODEL v2018
It
is
a
matter
of
national
law
whether
this
advice
is
considered
as
part
of
the
damage
under
liability
law.
Ob
eine
solche
Beratung
als
Teil
des
Schadens
gilt,
ist
im
nationalen
Haftpflichtrecht
festgelegt.
TildeMODEL v2018
You
will
recall
that
our
first
concerned
a
matter
of
Irish
electoral
law.
Sie
werden
sich
daran
erinnern,
daß
unser
erster
Bericht
eine
Frage
des
irischen
Wahlrechts
betraf.
EUbookshop v2
Unity
was
no
longer
justified
by
romantic
sentiment,
but
rather
as
a
matter
of
formality,
law
and
process.
Einheit
wurde
hier
nicht
mehr
romantisch
begründet,
sondern
formal,
durch
Recht
und
Verfahren.
ParaCrawl v7.1
A
person's
work
status
is
a
matter
of
general
law
and
depends
on
the
overall
circumstances.
Die
berufliche
Stellung
einer
Person
ist
eine
Angelegenheit
allgemeiner
Gesetze
und
hängt
von
den
Gesamtumständen
ab.
ParaCrawl v7.1