Translation of "A line" in German

The European Microfinance Facility needs to have a separate budget line.
Das europäische Mikrofinanzierungsinstrument braucht eine separate Haushaltslinie.
Europarl v8

It is also important to develop a second production line.
Es ist auch wichtig, eine zweite Produktionslinie aufzubauen.
Europarl v8

I also would like to mention that we are going to secure a special funding line.
Ich möchte ebenfalls erwähnen, dass wir eine spezielle Finanzierungslinie reservieren werden.
Europarl v8

I believe the Commission must take a hard line.
Ich bin der Ansicht, daß die Kommission eine harte Linie fahren muß.
Europarl v8

At the moment the European Patent Convention draws a clear line between inventions and living material.
Derzeit zieht das europäische Patentabkommen eine klare Trennungslinie zwischen Erfindungen und lebendem Material.
Europarl v8

We have created a special budget line in the budget procedure.
Wir haben im Haushaltsverfahren eine besondere Haushaltszeile geschaffen.
Europarl v8

This is why the Budget Control Committee and the Committee on Budgets took a strong line.
Aus diesem Grund haben der Haushaltskontrollausschuß und der Haushaltsausschuß eine unnachgiebige Haltung eingenommen.
Europarl v8

The result is a fragmented on-line internal market.
Das Ergebnis ist ein fragmentierter Binnenmarkt im Internet.
Europarl v8

Democracy requires the separation of powers and a clear line between opposition and government.
Denn Demokratie bedingt Gewaltenteilung, eine klare Abgrenzung zwischen Opposition und Regierung.
Europarl v8

I would caution against taking such a line.
Ich würde bei einer derartigen Linie Vorsicht walten lassen.
Europarl v8

I should like to know basically whether there is a general political line on sanctions.
Ich möchte überhaupt wissen, ob es eine generelle Linie für Sanktionspolitik gibt.
Europarl v8

It is a genuine line for assisting sustainable development.
Sie ist eine echte Hilfe für eine umweltgerechte Entwicklung.
Europarl v8

I cannot, therefore, agree to the creation of a budget line at present.
Deshalb kann ich der Einrichtung einer Haushaltszeile zu diesem Zeitpunkt nicht zustimmen.
Europarl v8

Would it not be best to draw a clear dividing- line here?
Wäre es nicht das Beste, hier einen klaren Trennungsstrich zu ziehen?
Europarl v8

This was a hard line to take, I think.
Ich halte das für eine harte Einstellung.
Europarl v8

I also support the idea of having a specific budget line for SMEs...
Ich unterstütze auch den Gedanken, einen speziellen Haushaltstitel für KMU zu haben...
Europarl v8

I hope we have finally drawn a line under those accounts.
Ich hoffe, dass wir endlich einen Schlussstrich unter diese Abschlüsse gezogen haben.
Europarl v8