Translation of "A generation ago" in German
Americans
simply
trust
each
other
less
than
they
did
a
generation
ago.
Die
Amerikaner
vertrauen
einander
einfach
weniger
als
noch
vor
einer
Generation.
News-Commentary v14
Most
economies
are
more
open
today
than
they
were
a
generation
ago.
Die
meisten
Volkswirtschaften
sind
heute
offener
als
noch
vor
einer
Generation.
News-Commentary v14
My
own
people
were
enslaved
by
the
Goa'uld
a
generation
ago.
Mein
Volk
wurde
vor
einer
Generation
von
den
Goa'uld
versklavt.
OpenSubtitles v2018
A
generation
ago,
most
young
couples
bought
their
own
homes.
Vor
einer
Generation,
die
meisten
jungen
Paare
kaufte
ihre
eigenen
Häuser.
ParaCrawl v7.1
Does
the
youth
of
today
have
more
opportunity
than
that
of
a
generation
ago?
Hat
die
Jugend
heutzutage
mehr
Möglichkeiten
als
vor
einer
Generation?
ParaCrawl v7.1
Until
a
generation
ago
these
skills
were
a
privilege
reserved
for
the
monks.
Bis
vor
einer
Generation
war
diese
Kunst
den
Mönchen
vorbe
halten.
ParaCrawl v7.1
India’s
place
in
America’s
consciousness
is
fundamentally
different
from
what
it
was
just
half
a
generation
ago.
Indiens
Platz
im
amerikanischen
Bewusstsein
ist
ein
grundlegend
anderer
als
noch
vor
nur
einer
halben
Generation.
News-Commentary v14
Just
a
generation
ago
most
Malawians
were
multi-lingual,
speaking
two
or
more
languages
on
average.
Vor
nur
einer
Generation
waren
die
meisten
Malawier
mehrsprachig
und
beherrschten
durchschnittlich
zwei
oder
mehr
Sprachen.
GlobalVoices v2018q4
This
type
of
plastic
aqua
foil
lure
has
largely
replaced
the
more
traditional
brass
spoons
of
a
generation
ago.
Diese
Art
von
Kunststoff
aqua
Folie
locken
weitgehend
die
traditionellen
Messing
Löffel
vor
einer
Generation
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
We
deserve
a
foreign
policy
structure
that
provides
the
telephone
number
that
Henry
Kissinger
asked
for
a
generation
ago.
Wir
brauchen
eine
außenpolitische
Struktur,
in
der
es
eine
zuständige
Stelle
und
damit
im
übertragenen
Sinne
diese
eine
Telefonnummer
gibt,
nach
der
Henry
Kissinger
vor
mehr
als
20
Jahren
fragte.
Europarl v8
Our
open
society
and
our
open
economy
offer
citizens
choices
that
were
unaffordable
and/or
unimaginable
only
a
generation
ago.
Unsere
offene
Gesellschaft
und
unsere
offene
Wirtschaft
bieten
den
Bürgern
Möglichkeiten,
die
noch
vor
wenigen
Jahrzehnten
unerschwinglich
und/oder
unvorstellbar
waren.
Europarl v8
Only
a
generation
ago,
thousands
of
Norwegians
were
forced
to
leave
their
country
in
search
of
work,
emigrating
mainly
to
the
US.
Noch
vor
einer
Generation
sahen
sich
tausende
Norweger
auf
der
Suche
nach
Arbeit
gezwungen,
ihr
Land
zu
verlassen
und
wanderten
hauptsächlich
in
die
USA
aus.
WMT-News v2019
Beyond
aggregate
growth
data,
it
is
undeniable
that
most
citizens
in
these
countries
live
much
better
than
they
did
a
generation
ago.
Über
die
Gesamtwachstumsdaten
hinaus
ist
es
unbestreitbar,
dass
es
den
meisten
Bürgern
in
diesen
Ländern
viel
besser
geht
als
vor
einer
Generation.
News-Commentary v14
It
would
have
been
nice
if
the
political
program
laid
out
a
generation
ago
in
Free
to
Choose
had
lived
up
to
the
Friedmans’
billing.
Es
wäre
schön
gewesen,
wenn
das
vor
einer
Generation
in
Free
to
Choose
vorgelegte
politische
Programm
den
Versprechungen
der
Friedmans
gerecht
geworden
wäre.
News-Commentary v14
Just
as
venture
capital,
which
Sir
Ronald
also
pioneered
in
Britain,
responded
to
the
financing
needs
of
the
dot-com
revolution
a
generation
ago,
social
impact
investment
can
help
us
reach
the
next
stage
of
innovative
social
reform.
Genauso
wie
das
Risikokapital
–
dem
Sir
Ronald
in
Großbritannien
auch
den
Weg
bereitete
–
vor
einer
Generation
den
Finanzierungsbedarf
der
Dot-Com-Revolution
deckte,
können
Investitionen
in
soziale
Projekte
uns
dabei
helfen,
die
nächste
Stufe
innovativer
sozialer
Reform
zu
erreichen.
News-Commentary v14
From
largely
unused
land
a
generation
ago,
Pudong
has
become
a
booming
center
of
skyscrapers,
luxury
hotels,
parks,
industry,
and
vast
stretches
of
apartment
buildings.
Noch
vor
einer
Generation
überwiegend
Brachland,
hat
sich
Pudong
inzwischen
zu
einem
blühenden
Zentrum
mit
Wolkenkratzern,
Luxushotels,
Parks,
Industrieflächen
und
langen
Reihen
von
Mietshäusern
entwickelt.
News-Commentary v14
A
generation
ago,
many
talented
individuals
would
consider
working
outside
the
West
a
“hardship
posting.”
Noch
vor
einer
Generation
hätten
viele
talentierte
Personen
eine
Arbeit
außerhalb
des
Westens
als
„Strafversetzung“
empfunden.
News-Commentary v14
For
example,
just
as
many
countries
did
with
car
seatbelts
a
generation
ago,
a
public-safety
campaign
could
be
paired
with
legislation
to
explain
and
promote
two-step
verification.
Ebenso
wie
man
das
in
vielen
Ländern
beispielsweise
vor
einer
Generation
in
der
Frage
der
Sicherheitsgurte
im
Auto
machte,
könnte
eine
öffentliche
Sicherheitskampagne
neue
gesetzliche
Bestimmungen
begleiten,
um
die
zweistufige
Authentifizierung
zu
erklären
und
zu
fördern.
News-Commentary v14
That,
I
might
have
told
my
opponent
a
generation
ago,
is
the
positive
side
of
everything
being
connected.
Dies,
so
hätte
ich
meinem
politischen
Gegner
vor
einer
Generation
erklären
können,
ist
die
positive
Seite
der
Tatsache,
dass
alles
miteinander
verbunden
ist.
News-Commentary v14
The
idea
that
companies
can
know
where
we
are,
what
we
have
watched,
or
the
content
of
our
medical
records
was
anathema
a
generation
ago.
Noch
vor
einer
Generation
war
uns
die
Vorstellung,
dass
Firmen
über
unseren
Aufenthaltsort,
unsere
Unterhaltungsgewohnheiten
oder
den
Inhalt
unserer
Krankenakte
Bescheid
wissen,
ein
Gräuel.
News-Commentary v14
Still,
the
logical
conclusion
of
the
Kremlin’s
Kadyrov
policy
appears
to
be
precisely
what
it
sought
to
prevent
–
Chechen
independence
–
when
it
engaged
in
the
first
Chechen
war
almost
a
generation
ago.
Dennoch
scheint
die
logische
Folge
der
Kadyrow-Politik
des
Kremls
genau
das
zu
sein,
was
man
vor
fast
einer
Generation
verhindern
wollte,
als
man
in
den
ersten
Tschetschenien-Krieg
zog
–
nämlich
die
Unabhängigkeit
Tschetscheniens.
News-Commentary v14
As
a
result,
the
reach
of
health-care
coverage
in
Rwanda
is
high
by
global
standards
–
all
the
more
remarkable
for
a
country
that
suffered
the
horrors
of
genocide
a
generation
ago.
Infolgedessen
hat
Ruanda
einen
beinahe
umfassenden
Krankenversicherungsschutz
erreicht
und
steht
im
internationalen
Vergleich
gut
da
–
umso
bemerkenswerter
für
ein
Land,
das
vor
gut
zwanzig
Jahren
die
Gräuel
eines
Völkermordes
erlebt
hat.
News-Commentary v14
Multiethnic,
multilingual,
multireligious
Nigeria
is
now
in
greater
danger
of
fragmentation
than
at
any
time
since
the
genocidal
war
in
Biafra
a
generation
ago.
Das
multi-ethnische,
mehrsprachige,
multi-religiöse
Nigeria
befindet
sich
gegenwärtig
in
einer
größeren
Gefahr
der
Fragmentierung,
als
jemals
zuvor
seit
dem
vor
einer
Generation
stattfindenden
Völkermord
in
Biafra.
News-Commentary v14
In
fact,
if
the
industrialized
world
had
done
what
was
needed
to
stop
climate
change,
as
promised
a
generation
ago,
Myanmar
and
Vietnam
most
likely
would
have
been
spared
their
recent
“loss
and
damage.”
Wenn
die
industrialisierte
Welt
tatsächlich
wie
vor
einer
Generation
versprochen,
alles
Nötige
getan
hätte,
um
den
Klimawandel
zu
stoppen,
wären
Myanmar
und
Vietnam
die
jüngsten
„Verluste
und
Schäden“
höchstwahrscheinlich
erspart
geblieben.
News-Commentary v14
As
in
the
Balkans
a
generation
ago,
when
Western
leaders
moved
to
end
the
bloodiest
European
conflict
since
World
War
II,
the
French
are
ready
to
send
planes
and
pilots
to
Syria.
Ebenso
wie
am
Balkan
vor
einer
Generation,
als
westliche
Führungsmächte
sich
daran
machten,
den
blutigsten
europäischen
Konflikt
seit
dem
Zweiten
Weltkrieg
zu
beenden,
sind
die
Franzosen
bereit,
Flugzeuge
und
Piloten
nach
Syrien
zu
schicken.
News-Commentary v14
Likewise,
America’s
corporate
CEO’s
and
their
near-peers
earn
ten
times
more
today
than
they
did
a
generation
ago.
Ebenso
verdienen
Amerikas
Konzernvorstände
und
ihre
ähnlich
hochrangigen
Kollegen
heutzutage
zehnmal
soviel
wie
noch
vor
einer
Generation.
News-Commentary v14