Translation of "A generation ago" in German

Americans simply trust each other less than they did a generation ago.
Die Amerikaner vertrauen einander einfach weniger als noch vor einer Generation.
News-Commentary v14

Most economies are more open today than they were a generation ago.
Die meisten Volkswirtschaften sind heute offener als noch vor einer Generation.
News-Commentary v14

My own people were enslaved by the Goa'uld a generation ago.
Mein Volk wurde vor einer Generation von den Goa'uld versklavt.
OpenSubtitles v2018

A generation ago, most young couples bought their own homes.
Vor einer Generation, die meisten jungen Paare kaufte ihre eigenen Häuser.
ParaCrawl v7.1

Does the youth of today have more opportunity than that of a generation ago?
Hat die Jugend heutzutage mehr Möglichkeiten als vor einer Generation?
ParaCrawl v7.1

Until a generation ago these skills were a privilege reserved for the monks.
Bis vor einer Generation war diese Kunst den Mönchen vorbe halten.
ParaCrawl v7.1

India’s place in America’s consciousness is fundamentally different from what it was just half a generation ago.
Indiens Platz im amerikanischen Bewusstsein ist ein grundlegend anderer als noch vor nur einer halben Generation.
News-Commentary v14

Just a generation ago most Malawians were multi-lingual, speaking two or more languages on average.
Vor nur einer Generation waren die meisten Malawier mehrsprachig und beherrschten durchschnittlich zwei oder mehr Sprachen.
GlobalVoices v2018q4

This type of plastic aqua foil lure has largely replaced the more traditional brass spoons of a generation ago.
Diese Art von Kunststoff aqua Folie locken weitgehend die traditionellen Messing Löffel vor einer Generation ersetzt.
ParaCrawl v7.1

We deserve a foreign policy structure that provides the telephone number that Henry Kissinger asked for a generation ago.
Wir brauchen eine außenpolitische Struktur, in der es eine zuständige Stelle und damit im übertragenen Sinne diese eine Telefonnummer gibt, nach der Henry Kissinger vor mehr als 20 Jahren fragte.
Europarl v8

Our open society and our open economy offer citizens choices that were unaffordable and/or unimaginable only a generation ago.
Unsere offene Gesellschaft und unsere offene Wirtschaft bieten den Bürgern Möglichkeiten, die noch vor wenigen Jahrzehnten unerschwinglich und/oder unvorstellbar waren.
Europarl v8

Only a generation ago, thousands of Norwegians were forced to leave their country in search of work, emigrating mainly to the US.
Noch vor einer Generation sahen sich tausende Norweger auf der Suche nach Arbeit gezwungen, ihr Land zu verlassen und wanderten hauptsächlich in die USA aus.
WMT-News v2019

Beyond aggregate growth data, it is undeniable that most citizens in these countries live much better than they did a generation ago.
Über die Gesamtwachstumsdaten hinaus ist es unbestreitbar, dass es den meisten Bürgern in diesen Ländern viel besser geht als vor einer Generation.
News-Commentary v14

It would have been nice if the political program laid out a generation ago in Free to Choose had lived up to the Friedmans’ billing.
Es wäre schön gewesen, wenn das vor einer Generation in Free to Choose vorgelegte politische Programm den Versprechungen der Friedmans gerecht geworden wäre.
News-Commentary v14

Just as venture capital, which Sir Ronald also pioneered in Britain, responded to the financing needs of the dot-com revolution a generation ago, social impact investment can help us reach the next stage of innovative social reform.
Genauso wie das Risikokapital – dem Sir Ronald in Großbritannien auch den Weg bereitete – vor einer Generation den Finanzierungsbedarf der Dot-Com-Revolution deckte, können Investitionen in soziale Projekte uns dabei helfen, die nächste Stufe innovativer sozialer Reform zu erreichen.
News-Commentary v14

From largely unused land a generation ago, Pudong has become a booming center of skyscrapers, luxury hotels, parks, industry, and vast stretches of apartment buildings.
Noch vor einer Generation überwiegend Brachland, hat sich Pudong inzwischen zu einem blühenden Zentrum mit Wolkenkratzern, Luxushotels, Parks, Industrieflächen und langen Reihen von Mietshäusern entwickelt.
News-Commentary v14

A generation ago, many talented individuals would consider working outside the West a “hardship posting.”
Noch vor einer Generation hätten viele talentierte Personen eine Arbeit außerhalb des Westens als „Strafversetzung“ empfunden.
News-Commentary v14

For example, just as many countries did with car seatbelts a generation ago, a public-safety campaign could be paired with legislation to explain and promote two-step verification.
Ebenso wie man das in vielen Ländern beispielsweise vor einer Generation in der Frage der Sicherheitsgurte im Auto machte, könnte eine öffentliche Sicherheitskampagne neue gesetzliche Bestimmungen begleiten, um die zweistufige Authentifizierung zu erklären und zu fördern.
News-Commentary v14

That, I might have told my opponent a generation ago, is the positive side of everything being connected.
Dies, so hätte ich meinem politischen Gegner vor einer Generation erklären können, ist die positive Seite der Tatsache, dass alles miteinander verbunden ist.
News-Commentary v14

The idea that companies can know where we are, what we have watched, or the content of our medical records was anathema a generation ago.
Noch vor einer Generation war uns die Vorstellung, dass Firmen über unseren Aufenthaltsort, unsere Unterhaltungsgewohnheiten oder den Inhalt unserer Krankenakte Bescheid wissen, ein Gräuel.
News-Commentary v14

Still, the logical conclusion of the Kremlin’s Kadyrov policy appears to be precisely what it sought to prevent – Chechen independence – when it engaged in the first Chechen war almost a generation ago.
Dennoch scheint die logische Folge der Kadyrow-Politik des Kremls genau das zu sein, was man vor fast einer Generation verhindern wollte, als man in den ersten Tschetschenien-Krieg zog – nämlich die Unabhängigkeit Tschetscheniens.
News-Commentary v14

As a result, the reach of health-care coverage in Rwanda is high by global standards – all the more remarkable for a country that suffered the horrors of genocide a generation ago.
Infolgedessen hat Ruanda einen beinahe umfassenden Krankenversicherungsschutz erreicht und steht im internationalen Vergleich gut da – umso bemerkenswerter für ein Land, das vor gut zwanzig Jahren die Gräuel eines Völkermordes erlebt hat.
News-Commentary v14

Multiethnic, multilingual, multireligious Nigeria is now in greater danger of fragmentation than at any time since the genocidal war in Biafra a generation ago.
Das multi-ethnische, mehrsprachige, multi-religiöse Nigeria befindet sich gegenwärtig in einer größeren Gefahr der Fragmentierung, als jemals zuvor seit dem vor einer Generation stattfindenden Völkermord in Biafra.
News-Commentary v14

In fact, if the industrialized world had done what was needed to stop climate change, as promised a generation ago, Myanmar and Vietnam most likely would have been spared their recent “loss and damage.”
Wenn die industrialisierte Welt tatsächlich wie vor einer Generation versprochen, alles Nötige getan hätte, um den Klimawandel zu stoppen, wären Myanmar und Vietnam die jüngsten „Verluste und Schäden“ höchstwahrscheinlich erspart geblieben.
News-Commentary v14

As in the Balkans a generation ago, when Western leaders moved to end the bloodiest European conflict since World War II, the French are ready to send planes and pilots to Syria.
Ebenso wie am Balkan vor einer Generation, als westliche Führungsmächte sich daran machten, den blutigsten europäischen Konflikt seit dem Zweiten Weltkrieg zu beenden, sind die Franzosen bereit, Flugzeuge und Piloten nach Syrien zu schicken.
News-Commentary v14

Likewise, America’s corporate CEO’s and their near-peers earn ten times more today than they did a generation ago.
Ebenso verdienen Amerikas Konzernvorstände und ihre ähnlich hochrangigen Kollegen heutzutage zehnmal soviel wie noch vor einer Generation.
News-Commentary v14