Translation of "A damper" in German
Such
rules
only
cause
offence
and
put
a
damper
on
the
joy
of
having
good
neighbours.
Derartige
Regelungen
rufen
nur
Unmut
hervor
und
dämpfen
die
Freude
über
gute
Nachbarn.
Europarl v8
Rising
oil
and
other
commodity
prices
might
also
put
a
damper
on
global
growth.
Auch
steigende
Öl-
und
sonstige
Rohstoffpreise
könnten
dem
Weltwirtschaftswachstum
einen
Dämpfer
erteilen.
TildeMODEL v2018
Well,
that
would
definitely
put
a
damper
on
the
wedding.
Das
würde
der
Hochzeit
definitiv
einen
Dämpfer
verpassen.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
I
didn't
mean
to
put
a
damper
on
anything.
Ich
wollte
euch
nicht
die
Stimmung
oder
so
was...
OpenSubtitles v2018
Your
employees
are
the
ones
putting
a
damper
on
the
party.
Deine
Angestellten
sind
diejenigen,
die
der
Party
einen
Dämpfer
aufsetzen.
OpenSubtitles v2018
I
think
hanging
out
with
the
folks
might
put
a
damper
on
it.
Wenn
wir
mit
der
Familie
herumsitzen,
könnte
das
einen
Dämpfer
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Yeah.
Well,
that
would
put
a
damper
on
things,
wouldn't
it?
Tja,
das
würde
der
Sache
natürlich
einen
Dämpfer
verpassen.
OpenSubtitles v2018
The
transducer
elements
are
then
arranged
between
a
damper
body
and
a
matching
body.
Die
Wandlerelemente
werden
zwischen
einem
Dämpfungskörper
und
einem
Anpassungskörper
angeordnet.
EuroPat v2