Translation of "A coverage" in German
There
is
a
considerable
coverage
of
the
car
or
bus
market.
Es
gibt
hier
eine
beträchtliche
Öffnung
des
Marktes
des
Personenverkehrs
mit
Kraftomnibussen.
Europarl v8
A
national
population
coverage
of
assisted
regions
in
the
EFTA
States
has
been
established
in
the
RAG.
In
den
Regionalbeihilfeleitlinien
wurde
ein
Bevölkerungsanteil
für
die
Fördergebiete
in
den
EFTA-Staaten
festgelegt.
DGT v2019
A
wide
coverage
avoids
distortions
leading
to
a
two-tier
labour
market.
Eine
möglichst
breite
Erfassung
verhindert
Verzerrungen,
die
zu
einem
zweigeteilten
Arbeitsmarkt
führen.
TildeMODEL v2018
This
remuneration
provides
for
a
coverage
of
their
costs
and
is
therefore
higher
than
the
market
price.
Diese
Vergütung
dient
zur
Deckung
ihrer
Kosten
und
liegt
daher
über
dem
Marktpreis.
DGT v2019
In
addition,
the
management
contracts
do
not
provide
for
any
mechanism
to
compensate
for
the
costs
of
a
territorial
coverage
obligation.
Darüber
hinaus
sehen
die
Verwaltungsverträge
keinen
Mechanismus
zum
Ausgleich
einer
Flächendeckungsverpflichtung
vor.
DGT v2019
Description
whether
there
is
a
global
coverage.
Angabe,
ob
eine
weltweite
Erfassung
gegeben
ist.
DGT v2019
A
task
of
particular
importance
is
a
comprehensive
coverage
of
the
results
of
empirical
research
on
commerce.
Eine
umfassende
Einbeziehung
der
Ergebnisse
der
empirischen
Handelsforschung
ist
hierbei
besonders
wichtig.
TildeMODEL v2018
Urgently
required
here
is
a
comprehensive
coverage
of
the
results
of
empirical
research
on
commerce.
Eine
umfassende
Einbeziehung
der
Ergebnisse
der
empirischen
Handelsforschung
ist
hierbei
dringend
geboten.
TildeMODEL v2018
I've
been
producing
a
local
television
coverage
for
almost
a
decade
now.
Ich
habe
fast
zehn
Jahre
eine
lokale
Fernsehberichterstattung
produziert.
OpenSubtitles v2018
Junior,
get
yourself
a
coverage
and
call
the
base!
Junior,
such
dir
eine
Deckung
und
ruf
die
Basis!
OpenSubtitles v2018