Translation of "A court-martial" in German
A
court
martial
might
have
considered
your
action
irresponsible.
Ein
Kriegsgericht
hätte
Ihre
Handlung
als
Leichtsinn
verurteilt.
OpenSubtitles v2018
A
court-martial
in
England
will
decide
that.
Das
bestimmt
ein
Kriegsgericht
in
England.
OpenSubtitles v2018
I
could
have
recommended
a
court-martial
for
you.
Ich
hätte
Sie
vors
Militärgericht
stellen
können.
OpenSubtitles v2018
I
don't
plan
to
ask
for
a
court
martial
either,
and
I've
lost
a
fleet.
Ich
will
auch
kein
Kriegsgericht,
und
ich
habe
eine
Flotte
verloren.
OpenSubtitles v2018
A
court-martial
will
sentence
you
to
death.
Ein
Kriegsgericht
wird
dich
zum
Tode
verurteilen.
OpenSubtitles v2018
A
court-martial
will
dishonor
you.
Ein
Kriegsgericht
entehrt
auch
lhre
Heimatprovinz.
OpenSubtitles v2018
You
can
explain
your
behaviour
at
a
general
court-martial.
Sie
können
Ihr
Verhalten
vor
einem
Militärgericht
erklären.
OpenSubtitles v2018
What
you
are
going
to
get
is
a
court-martial
if
you
don't
start
explaining.
Sie
kommen
vors
Kriegsgericht,
wenn
Sie
mir
das
nicht
sofort
erklären.
OpenSubtitles v2018
If
anything
like
this
happens
again,
we're
going
to
hold
a
court-martial
right
here
in
the
tunnel.
Wenn
das
noch
mal
vorkommt,
halten
wir
hier
im
Tunnel
ein
Kriegsgericht.
OpenSubtitles v2018
You
can
ask
for
a
general
court
martial,
get
a
couple
of
lawyers
and
fight
it.
Sie
können
ein
Kriegsgericht
anrufen,
und
einige
Anwälte
kämpfen
das
aus.
OpenSubtitles v2018
You'll
face
a
court
martial
that's
gonna
pin
your
ears
back!
Du
kommst
vor
ein
Gericht,
dass
dir
Hören
und
Sehen
vergeht.
OpenSubtitles v2018
The
next
one
to
light
a
cigarette
down
here
gets
a
court-martial.
Der
Nächste,
der
sich
hier
eine
anzündet,
kommt
vors
Kriegsgericht.
OpenSubtitles v2018
I
don't
care
if
he
deserved
a
court
martial.
Es
interessiert
mich
nicht,
ob
er
ein
Militärgericht
verdient
hat.
OpenSubtitles v2018