Translation of "A court-martial" in German

A court martial might have considered your action irresponsible.
Ein Kriegsgericht hätte Ihre Handlung als Leichtsinn verurteilt.
OpenSubtitles v2018

A court-martial in England will decide that.
Das bestimmt ein Kriegsgericht in England.
OpenSubtitles v2018

I could have recommended a court-martial for you.
Ich hätte Sie vors Militärgericht stellen können.
OpenSubtitles v2018

I don't plan to ask for a court martial either, and I've lost a fleet.
Ich will auch kein Kriegsgericht, und ich habe eine Flotte verloren.
OpenSubtitles v2018

A court-martial will sentence you to death.
Ein Kriegsgericht wird dich zum Tode verurteilen.
OpenSubtitles v2018

A court-martial will dishonor you.
Ein Kriegsgericht entehrt auch lhre Heimatprovinz.
OpenSubtitles v2018

You can explain your behaviour at a general court-martial.
Sie können Ihr Verhalten vor einem Militärgericht erklären.
OpenSubtitles v2018

What you are going to get is a court-martial if you don't start explaining.
Sie kommen vors Kriegsgericht, wenn Sie mir das nicht sofort erklären.
OpenSubtitles v2018

If anything like this happens again, we're going to hold a court-martial right here in the tunnel.
Wenn das noch mal vorkommt, halten wir hier im Tunnel ein Kriegsgericht.
OpenSubtitles v2018

You can ask for a general court martial, get a couple of lawyers and fight it.
Sie können ein Kriegsgericht anrufen, und einige Anwälte kämpfen das aus.
OpenSubtitles v2018

You'll face a court martial that's gonna pin your ears back!
Du kommst vor ein Gericht, dass dir Hören und Sehen vergeht.
OpenSubtitles v2018

The next one to light a cigarette down here gets a court-martial.
Der Nächste, der sich hier eine anzündet, kommt vors Kriegsgericht.
OpenSubtitles v2018

I don't care if he deserved a court martial.
Es interessiert mich nicht, ob er ein Militärgericht verdient hat.
OpenSubtitles v2018