Translation of "A check" in German
In
the
last
hours
there,
I
sat
with
a
check
list.
Während
der
letzten
Stunden
in
Cancún
saß
ich
dort
mit
einer
Checkliste.
Europarl v8
This
enables
us
to
keep
a
close
check
on
the
way
the
arrangement
with
Euronews
is
developing.
Folglich
haben
wir
eine
Kontrolle
über
die
Gestaltung
dieser
Beziehung.
Europarl v8
Madam
President,
I
should
like
a
check
to
be
carried
out.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
eine
Überprüfung.
Europarl v8
In
November
of
this
year
the
Commission
is
to
present
a
communication
on
the
matter
of
a
health
check.
Im
November
dieses
Jahres
wird
die
Kommission
eine
Mitteilung
über
den
Gesundheitscheck
herausgeben.
Europarl v8
We
are
voting
against
the
EU's
proposals
for
a
'health
check'
of
the
CAP.
Wir
stimmen
gegen
die
EU-Vorschläge
zu
einem
"Gesundheitscheck"
der
GAP.
Europarl v8
A
check
revealed
the
answer
to
both
these
questions
to
be
an
unequivocal
no.
Nach
einer
Überprüfung
ist
die
Antwort
auf
beide
Fragen
ein
eindeutiges
Nein.
Europarl v8
I
doubt
that
you
have
the
right
to
refuse
a
check.
Ich
bezweifle,
dass
Sie
das
Recht
haben,
eine
Überprüfung
abzulehnen.
Europarl v8
I
insist
that
we
now
have
a
check
on
Amendment
No
16.
Ich
bestehe
darauf,
dass
wir
jetzt
eine
Überprüfung
zu
Änderungsantrag
16
vornehmen.
Europarl v8
From
this
we
may
conclude
that
the
European
Heads
of
State
or
Government
need
a
reality
check.
Daraus
lässt
sich
der
Schluss
ziehen,
dass
die
europäischen
Regierungschefs
einen
brauchen.
Europarl v8
You
are
going
to
do
a
health
check
on
the
common
agricultural
policy
next
year.
Sie
werden
im
kommenden
Jahr
einen
Gesundheitscheck
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
vornehmen.
Europarl v8
A
virus
check
is
also
carried
out
on
the
recipient
systems.
Auf
den
Empfänger-Systemen
wird
ebenfalls
ein
Virus-Check
vorgenommen.
WMT-News v2019
France
is
also
in
desperate
need
of
a
reality
check
on
the
nature
of
its
current
cultural
diversity.
Frankreich
benötigt
außerdem
dringend
eine
Realitätsprüfung,
was
seine
aktuelle
kulturelle
Vielfalt
angeht.
News-Commentary v14