Translation of "A celebrity" in German

That's when we knew, that was a real A-list celebrity.
Da haben wir gemerkt, dass es ein A-Promi war.
TED2020 v1

However, if you are a celebrity or an athlete, and you're listening to this, please feel free to bring your money.
Wenn Sie als Berühmtheit dies gerade hören, sollten Sie trotzdem hier investieren!
TED2020 v1

He is something of a celebrity.
Er ist so etwas wie eine Berühmtheit.
Tatoeba v2021-03-10

Tom enjoys being a celebrity.
Tom genießt es, eine Berühmtheit zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

Mary enjoys being a celebrity.
Maria genießt es, eine Berühmtheit zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is something of a celebrity.
Tom ist so etwas wie ein Promi.
Tatoeba v2021-03-10

To be sure, Japan has a celebrity culture, driven by mass media.
Freilich gibt es auch in Japan eine von den Massenmedien beförderte Promi-Kultur.
News-Commentary v14

Oh, anybody can recognize a celebrity like Sammy Spotts.
Jeder erkennt doch eine Berühmtheit wie Sammy Spotts.
OpenSubtitles v2018

We entertain a celebrity, Miss Trowbridge.
Wir bewirten hier eine echte Berühmtheit, Miss Trowbridge.
OpenSubtitles v2018

She's a celebrity, she's used to dealing with weirdos.
Sie ist ein Star, sie kann mit Irren umgehen.
OpenSubtitles v2018

Dion, surely you have boned a celebrity.
Dion, du hast doch bestimmt eine Berühmtheit gebumst.
OpenSubtitles v2018

You've made quite a celebrity of yourself among the Blackleg ranks.
Hast eine wahre Berühmtheit aus dir gemacht in den Reihen der Blacklegs.
OpenSubtitles v2018

King Leopold's inviting you because you're a celebrity.
Natürlich lädt König Leopold Sie ein, weil Sie 'ne Berühmtheit sind.
OpenSubtitles v2018

Wow, I've never been this close to a celebrity.
Wow, ich war einem Star noch nie so nah.
OpenSubtitles v2018