Translation of "To be celebrated" in German

It is something to be denounced, not celebrated.
Das ist etwas, das verurteilt und nicht gefeiert werden sollte.
Europarl v8

This is a historic achievement that deserves to be celebrated.
Dieser historische Höchststand verdient es, gewürdigt zu werden.
TildeMODEL v2018

I always thought the day of one's birth was an event to be celebrated.
Ich dachte immer, die Geburt von jemandem wäre etwas zum Feiern.
OpenSubtitles v2018

It's been exciting, you know, just to be celebrated... and to be appreciated for excellence in my field...
Es war aufregend, gefeiert zu werden und anerkannt wegen meiner guten Leistungen...
OpenSubtitles v2018

Life is to be celebrated, particularly when good things happen to good people.
Das Leben ist zum Feiern da, wenn Gutes guten Menschen widerfährt.
OpenSubtitles v2018

Those triumphs are to be celebrated and remembered over time.
Diese Erfolge sollen im Laufe der Zeit gefeiert und erinnert werden.
ParaCrawl v7.1

Not only does it have to be celebrated, it also has to be spectacularly remembered.
Der muss nicht nur gefeiert werden, sondern soll spektakulär in Erinnerung bleiben.
ParaCrawl v7.1

The 50th anniversary of Amnesty International is to be duly celebrated at the ZKM _ Karlsruhe.
Das 50-jährige Bestehen von Amnesty International wird gebührend im ZKM _ Karlsruhe gefeiert.
ParaCrawl v7.1

Children become adults, which has to be celebrated.
Kinder werden zu Erwachsenen, das soll gefeiert werden.
ParaCrawl v7.1

Every event has to be celebrated with a glass of something.
Jede Gelegenheit soll mit einem Glas gefeiert werden.
ParaCrawl v7.1

Of course, that's a string of anniversaries that need to be celebrated.
Das ist natürlich eine Konstellation, die muss man einfach feiern.
ParaCrawl v7.1

All in all a great package, which needs to be celebrated.
Das alles ergibt in Addition ein schönes Gesamtpaket, das gefeiert werden sollte.
ParaCrawl v7.1

The end of this cunning super-power had to be celebrated.
Das Ende dieser listigen Supermacht musste gefeiert werden.
ParaCrawl v7.1

Carnival in Nendaz is to be celebrated in great dignity on Tuesday February 9th!
Die Fasnachtzeit wird in Nendaz am 9. Februar 2016 würdig gefeiert!
ParaCrawl v7.1

A wedding, a birthday, a special event to be celebrated in style?
Sie feiern eine Hochzeit, ein Geburtstag, ein besonderes Ereignis?
ParaCrawl v7.1

Every love story deserves to be celebrated in a fairy-tale location.
Jede Liebesgeschichte verdient es, an einem märchenhaften Ort gefeiert zu werden.
ParaCrawl v7.1

It is your personal awakening that is to be celebrated.
Es ist euer persönliches Erwachen, welches zu feiern ist.
ParaCrawl v7.1

They had a great year and absolutely deserve to be celebrated.
Sie hatten ein tolles Jahr und verdienen absolut, gefeiert zu werden.
ParaCrawl v7.1

However, victory is already yours and yet to be celebrated.
Doch der Sieg gehört bereits euch, und er wird noch gefeiert werden.
ParaCrawl v7.1

It is obvious to you and overwhelming - love is demanding to be celebrated!
Es ist für Sie klar und überwältigend - Liebe will gefeiert werden!
ParaCrawl v7.1

What a wonderful coincidence, which of course has to be celebrated accordingly!
Was für ein wunderbarer Zufall, welcher natürlich entsprechend gefeiert werden muss!
ParaCrawl v7.1