Translation of "A bridge" in German
It
is
simply
a
bridge
too
far
and
you
will
only
feed
public
anger.
Das
geht
zu
weit
und
wird
Ihnen
nur
die
Wut
der
Öffentlichkeit
bringen.
Europarl v8
For
the
PVV,
the
vision
of
the
internal
market
which
is
propagated
here
is
a
bridge
too
far.
Für
die
PVV
ist
die
hier
propagierte
Vision
des
Binnenmarktes
ein
Luftschloss.
Europarl v8
For
this
reason,
we
would
like
to
build
a
bridge
to
the
amendment
by
proposing
that
it
be
reworded.
Deswegen
möchten
wir
mit
dem
Vorschlag
eine
Brücke
bauen
und
eine
Neuformulierung
vorschlagen.
Europarl v8
This
is
a
bridge
which,
I
urge
you,
we
must
not
burn.
Ich
bitte
Sie
dringend,
diese
Brücke
nicht
abzubrechen.
Europarl v8
I
hope
that
the
EU
can
build
a
bridge
between
the
parties.
Ich
hoffe,
daß
die
EU
eine
Brücke
zwischen
den
Parteien
bauen
kann.
Europarl v8
In
my
view
this
is,
for
the
present,
a
bridge
too
far.
Für
mich
geht
dies
vorläufig
jedoch
einen
Schritt
zu
weit.
Europarl v8
It
is
a
natural
bridge
linking
us
with
Russia
and
Central
Asia.
Sie
ist
die
natürliche
Brücke,
die
uns
mit
Russland
und
Zentralasien
verbindet.
Europarl v8
Works
councils
should
provide
a
bridge
between
employers
and
employees.
Betriebsräte
sollen
eine
Brücke
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
schlagen.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
is
a
bridge
too
far.
Das
geht
meines
Erachtens
einen
Schritt
zu
weit.
Europarl v8
The
Women’s
Forum
established
a
bridge
between
countries
of
origin
and
destination.
Das
Frauenforum
errichtete
eine
Brücke
zwischen
den
Herkunfts-
und
den
Zielländern.
Europarl v8
This
budget
is
a
bridge
to
the
new
programming
period.
Der
vorliegende
Haushalt
ist
ein
Überbrückungshaushalt
zum
neuen
Programmplanungszeitraum.
Europarl v8
Cyprus
will
be
a
sort
of
bridge
with
the
countries
in
the
area.
Zypern
wird
gleichsam
als
Brücke
zu
den
Ländern
dieser
Region
fungieren.
Europarl v8
Moreover,
first-generation
biofuels
serve
as
a
bridge
to
the
second
generation.
Außerdem
bilden
Biokraftstoffe
der
ersten
Generation
eine
Brücke
zur
zweiten
Generation.
Europarl v8
The
calèche
was
descending
the
village
street
to
a
small
bridge.
Der
Kaleschwagen
fuhr
auf
der
Dorfstraße
zu
einer
kleinen
Brücke
hinunter.
Books v1
There
was
a
stone
bridge
in
Mutki.
Es
gab
eine
Steinbrücke
in
Mutki.
GlobalVoices v2018q4
Why
am
I
trying
to
sell
you
a
half-built
bridge?
Warum
versuche
ich
Ihnen
eine
halbfertige
Brücke
schmackhaft
zu
machen?
TED2013 v1.1
And
he
said,
"Well
it's
a
bridge
fuel,
is
what
it
is."
Und
er
sagte:
"Nun,
es
ist
eine
Brückenlösung."
TED2013 v1.1
So
you
create
a
bridge
between
the
media
and
the
anonymous
women.
Und
so
baut
man
eine
Brücke
zwischen
den
Medien
und
den
anonymen
Frauen.
TED2020 v1
This
is
a
famous
bridge
in
Europe.
Dies
ist
eine
berühmte
Brücke
in
Europa.
TED2020 v1
You
enter
the
house
by
a
bridge.
Sie
betreten
das
Haus
durch
eine
Brücke.
TED2020 v1
And
a
bridge
that
spans
22
meters
across
a
river.
Und
eine
Brücke,
die
sich
22
Meter
über
einem
Fluss
befindet.
TED2020 v1
It
has
the
sinewy
economy
of
a
beautiful
suspension
bridge.
Sie
hat
die
kraftvolle
Sparsamkeit
einer
schönen
Hängebrücke.
TED2013 v1.1
And
so
we
were
commissioned
to
design
a
bridge
that
would
open.
Wir
wurden
also
beauftragt,
eine
Klappbrücke
zu
entwerfen.
TED2013 v1.1
And
it's
a
very
boring
bridge,
as
you
can
see.
Wie
Sie
sehen,
ist
das
eine
ziemlich
langweilige
Brücke.
TED2013 v1.1