Translation of "Release" in German
The
immediate
release
of
political
prisoners
is
quite
difficult.
Eine
unverzügliche
Freilassung
der
politischen
Häftlinge
ist
schwer
zu
erreichen.
Europarl v8
The
release
of
Aung
San
Suu
Kyi
is
a
positive.
Die
Freilassung
von
Aung
Suu
Kyi
ist
positiv
einzuschätzen.
Europarl v8
We
call
for
the
release
of
all
political
detainees
in
Turkey.
Wir
fordern
die
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen
in
der
Türkei.
Europarl v8
It
has
repeatedly
called
for
the
immediate
release
of
all
political
prisoners
in
Burma.
Der
Rat
hat
wiederholt
die
unverzügliche
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen
in
Birma
gefordert.
Europarl v8
As
such,
they
recommended
that
the
product
was
suitable
for
release.
Seine
Empfehlung
lautete
also,
daß
das
Produkt
zur
Freigabe
geeignet
sei.
Europarl v8
The
declaration
shall
release
any
deposit
and
fee
payable
in
the
Member
States.
Diese
Erklärung
bewirkt
die
Freigabe
der
von
den
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
geforderten
Sicherheit.
DGT v2019
The
release
of
this
grant
assistance
is
without
prejudice
to
the
powers
of
the
budgetary
authority.
Die
Freigabe
dieser
Zuschusskomponente
erfolgt
unbeschadet
der
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde.
DGT v2019
See
Moody's
24
June
press
release,
referred
to
above.
Siehe
die
bereits
zitierte
Pressemitteilung
von
Moody's
vom
24.
Juni.
DGT v2019
Then
Israel
will
release
its
prisoners!
Dann
wird
Israel
seine
Gefangenen
freilassen!
Europarl v8
Now
Parliament
is
asking
for
this
literally
in
a
resolution
for
the
release
of
convicted
terrorists.
Jetzt
fordert
dieses
Parlament
in
einem
Entschließungsantrag
auch
wortwörtlich
die
Freilassung
verurteilter
Terroristen.
Europarl v8
We
call
for
the
release
of
Mrs
Saberi.
Wir
fordern
die
Freilassung
von
Frau
Saberi.
Europarl v8
We
must
call
for
the
release
of
those
detained.
Wir
müssen
die
Freilassung
der
Gefangenen
verlangen.
Europarl v8
On
two
occasions,
we
have
succeeded
in
obtaining
a
release.
In
zwei
Fällen
ist
es
uns
gelungen,
eine
Freilassung
zu
erreichen.
Europarl v8
We
call
on
Azerbaijani
authorities
to
release
the
journalists
in
jail
without
further
delay.
Wir
fordern
die
Behörden
Aserbaidschans
auf,
die
gefangenen
Journalisten
unverzüglich
freizulassen.
Europarl v8
The
price
should
be
so
high
that
they
release
him
of
their
own
free
will.
Der
Preis
sollte
so
hoch
sein,
dass
sie
ihn
freiwillig
freilassen.
Europarl v8
She
was
arrested
following
this
release
and
placed
in
detention.
Sie
wurde
nach
seiner
Freilassung
verhaftet
und
inhaftiert.
Europarl v8
Firstly,
the
release
of
all
those
who
have
been
arbitrarily
arrested.
Erstens,
die
Freilassung
all
jener,
die
willkürlich
festgenommen
wurden.
Europarl v8
Mr
Gollnisch
publicly
took
a
stand
in
support
of
an
outrageous
press
release.
Herr
Gollnisch
hat
sich
öffentlich
geäußert,
um
eine
skandalöse
Pressemitteilung
zu
unterstützen.
Europarl v8