Übersetzung für "Your commitment" in Deutsch
I
should
particularly
like
to
emphasise
your
strong
commitment
to
parliamentary
democracy.
Ich
möchte
besonders
Ihr
klares
Bekenntnis
zur
parlamentarischen
Demokratie
hervorheben.
Europarl v8
Commissioner,
I
do
not
doubt
for
one
minute
your
commitment
to
this
area.
Frau
Kommissarin,
ich
zweifle
keine
Minute
an
Ihrem
Einsatz
für
diesen
Bereich.
Europarl v8
I
admire
very
much
your
commitment
and,
could
I
say,
perseverance.
Ich
bewundere
Ihr
Engagement
und
Ihre,
mit
Verlaub,
Beharrlichkeit,
sehr.
Europarl v8
Mr
Viola,
I
very
much
appreciate
your
commitment
to
the
island
regions.
Herr
Abgeordneter
Viola,
ich
schätze
Ihr
großes
Engagement
für
die
Inselregionen
sehr.
Europarl v8
I
am
saying
that
your
commitment
is
absolutely
critical.
Ich
sage,
dass
Ihr
Engagement
absolut
entscheidend
ist.
Europarl v8
Thank
you
for
your
commitment
and
your
attention.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
Engagement
und
Ihre
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
I
thank
you
once
again
for
your
great
commitment.
Ich
möchte
Ihnen
noch
einmal
für
Ihr
großartiges
Engagement
danken.
Europarl v8
So
I
can
applaud
your
commitment
but
I
cannot
applaud
your
tolerance.
So
kann
ich
Ihre
Bemühungen
loben,
nicht
aber
Ihre
Toleranz.
Europarl v8
This
is
why
we
hope
that
your
commitment
will
be
implemented
from
now
on.
Deshalb
hoffen
wir,
dass
Ihre
Verpflichtung
von
jetzt
an
umgesetzt
werden
wird.
Europarl v8
I
thank
you
for
your
attention
and
your
commitment.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Aufmerksamkeit
und
Ihren
Einsatz.
Europarl v8
We
therefore
appreciate
your
clear,
unequivocal
commitment
to
producing
a
European
Constitution.
Deshalb
begrüßen
wir
zutiefst
Ihr
deutliches
und
klares
Engagement
für
eine
Europäische
Verfassung.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
you
for
your
commitment
and
support.
Ich
bedanke
mich
für
Ihr
Engagement
und
für
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
I
welcome
your
stated
commitment
to
transparency
and
subsidiarity.
Ich
begrüße
Ihre
Erklärung,
dass
Sie
für
Transparenz
und
Subsidiarität
eintreten
wollen.
Europarl v8
Mr
President,
thank
you
for
your
very
strong
commitment
to
human
rights.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
besonders
nachdrückliches
Eintreten
für
die
Menschenrechte.
Europarl v8
Your
commitment
can
help
bring
great
trust
to
a
Palestinian-Israeli
settlement.
Ihr
Einsatz
kann
einer
palästinensisch-israelischen
Friedenslösung
zu
einem
großen
Vertrauensvorsprung
verhelfen.
Europarl v8
Your
commitment
has
been,
and
will
be
decisive
for
the
future
of
this
delicate
process.
Ihr
Beitrag
war
und
ist
für
den
weiteren
Verlauf
dieses
schwierigen
Prozesses
maßgebend.
Europarl v8
We
welcome
your
commitment
to
push
ahead
on
the
justice
and
home
affairs
agenda.
Wir
begrüßen
Ihre
Verpflichtung,
die
Agenda
Justiz
und
Innere
Angelegenheiten
voranzubringen.
Europarl v8
We
need
to
have
a
concrete
example
of
your
commitment.
Wir
brauchen
ein
konkretes
Beispiel
für
Ihre
Verpflichtung.
Europarl v8
We
appreciate
your
commitment
to
grasping
this
historic
opportunity.
Wir
schätzen
Ihre
Entschlossenheit,
diese
historische
Chance
zu
ergreifen.
Europarl v8
Mr
President,
particularly
I
appreciate
your
commitment
to
engaging
with
our
citizens.
Herr
Präsident,
vor
allem
schätze
ich
Ihr
Engagement
für
mehr
Bürgernähe.
Europarl v8
We
thank
you
for
your
commitment
to
this
issue,
Commissioner.
Wir
danken
Ihnen,
Herr
Kommissar,
für
Ihr
Engagement
in
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8
I
thank
you
for
your
candour
and
commitment.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Aufrichtigkeit
und
Ihr
Engagement.
Europarl v8
How
long
this
takes
will
depend
on
your
commitment.
Wann
dies
sein
wird,
hängt
von
Ihrem
Engagement
ab.
TildeMODEL v2018
We're
waiting
for
you
to
fulfil
your
commitment.
Wir
warten
darauf,
dass
Sie
Ihr
Versprechen
einlösen.
OpenSubtitles v2018