Übersetzung für "You may rest assured" in Deutsch
You
may
rest
assured
that
we
fully
intend
to
continue
in
this
way.
Seien
Sie
überzeugt,
dass
wir
in
dieser
Richtung
weiter
wirken
werden.
Europarl v8
You
may,
however,
rest
assured
there
are
no
ghosts
in
this
world.
Ich
versichere
Ihnen
aber,
dass
es
in
dieser
Welt
keine
Geister
gibt.
OpenSubtitles v2018
You
may
rest
assured,
dear
Charlotte...
we
will
discover
the
truth.
Ihr
könnt
versichert
sein,
liebe
Charlotte,
wir
werden
die
Wahrheit
aufdecken.
OpenSubtitles v2018
You
may
rest
assured
that
I
retain
the
most
ruinous.
Seien
Sie
sicher,
dass
ich
die
allerteuersten
beschäftige.
OpenSubtitles v2018
You
may
rest
assured
that
this
procedure
will
be
followed.
Sie
können
sicher
sein,
daß
auf
diese
Weise
ver
fahren
wird.
EUbookshop v2
You
may
rest
assured,
however,
that
the
Commission
has
taken
note
of
them
and
will
duly
bear
them
in
mind.
Dies
sind
Fragen,
wozu
wir
doch
gerne
etwas
eingehendere
Ausführungen
hätten.
EUbookshop v2
You
may
rest
assured
that
we
wish
to
solve
problems
and
not
to
create
new
ones.
Sie
können
sicher
sein,
wir
wollen
Probleme
lösen
und
nicht
neue
schaffen.
EUbookshop v2
So
you
may
rest
assured
that
we
will
be
paying
very
close
attention
to
these
key
questions.
Es
ist
immer
besser,
die
Verschmutzung
zu
verhindern
als
sie
zu
beseitigen.
EUbookshop v2
You
may
rest
assured,
madame.
Seien
Sie
dessen
sicher,
Madame.
OpenSubtitles v2018
And
you
may
rest
assured
that
he
will
soon
be
released.
Und
seien
Sie
sicher,
dass
er
bald
wieder
freigelassen
wird.
OpenSubtitles v2018
You
may
rest
assured
its
quality
and
function.
Sie
können
sich
seiner
Qualität
und
Funktion
sicher
sein.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
Escrow,
you
may
rest
assured
your
money
will
not
disappear
without
a
trace.
Dank
Escrow
kann
man
sicher
sein,
dass
sein
Geld
nicht
spurlos
verschwindet.
ParaCrawl v7.1
You
may
rest
assured
that
the
Commission
will
carefully
monitor
the
framing
and
implementation
of
this
code
of
conduct.
Seien
Sie
versichert,
dass
die
Kommission
die
Ausarbeitung
und
Umsetzung
dieses
Verhaltenskodexes
aufmerksam
überwachen
wird.
Europarl v8
Very
well,
Mr
Posselt,
you
may
rest
assured
that
we
shall
do
that.
In
Ordnung,
Herr
Posselt,
Sie
können
versichert
sein,
dass
wir
so
vorgehen
werden.
Europarl v8
You
may
rest
assured
that
I
have
heard
that
message
and
I
share
your
view.
Sie
können
sicher
sein,
dass
ich
die
Botschaft
verstanden
habe
und
Ihre
Auffassung
teile.
Europarl v8
I
would
first
like
to
clearly
state
that
you
may
rest
assured
that
we
will
pursue
our
course
of
action.
Erstens
möchte
ich
Ihnen
in
aller
Deutlichkeit
versichern,
dass
wir
unseren
Kurs
weiterverfolgen
werden.
Europarl v8
You
may
rest
assured
that
I
shall
comply
absolutely
with
the
terms
of
our
agreement.
Ihr
dürft
sicher
sein,
dass
ich
den
Bedingungen
unserer
Vereinbarung
in
Gänze
nachkommen
werde.
OpenSubtitles v2018
You
may
rest
assured
that
we
shall
be
glad
to
look
at
these
suggestions
in
a
positive
light.
Sie
können
sicher
sein,
daß
wir
auch
diese
Anregungen
gerne
und
im
positiven
Geiste
prüfen.
EUbookshop v2