Übersetzung für "Would ensure" in Deutsch

This is why I would like to ensure that these statements are included in Parliament's record.
Daher möchte ich sicherstellen, dass diese Erklärungen in den Parlamentsbericht aufgenommen werden.
Europarl v8

Coordinating these plans at EU level would ensure that they are effective.
Eine Koordinierung dieser Pläne auf EU-Ebene würde deren Wirksamkeit gewährleisten.
Europarl v8

Furthermore, a common European contract law would ensure increased cross-border trade in the Internal Market.
Außerdem würde ein gemeinsames europäisches Vertragsrecht mehr grenzüberschreitenden Handel im Binnenmarkt gewährleisten.
Europarl v8

I would like to ensure that this is clear.
Ich möchte, daß das ganz klar ist.
Europarl v8

That would ensure that we would stay out of crisis in the future.
Damit würde sichergestellt, dass wir zukünftig nicht wieder in eine Krise geraten.
Europarl v8

This would ensure the effective implementation of a gradual, phased reduction of emissions.
Dies würde eine effektive Umsetzung einer schritt- und stufenweisen Reduzierung der Emissionen gewährleisten.
Europarl v8

Finally, the introduction of a trust mark system would ensure additional consumer protection.
Schließlich würde eine Form von Vertrauenssiegelsystem ein gesteigertes Vertrauen der Verbraucher gewährleisten.
Europarl v8

This would ensure liberalisation of gas supplies from Central Asia through Russian territory.
Damit wäre eine Liberalisierung der Gaslieferungen von Zentralasien über russisches Territorium gewährleistet.
Europarl v8

The directive would also ensure that the existing rules were enforced equitably.
Die Richtlinie wird außerdem zu einer gerechten Anwendung der bestehenden Vorschriften beitragen.
Europarl v8

I would like to ensure that there is a dispute settlement mechanism in the Agreement.
Ich würde gern sicherstellen, dass das Abkommen einen Streitbeilegungsmechanismus vorsieht.
Europarl v8

This would ensure coherent and uniform application of the common principles or guidelines.
Dadurch würde eine kohärente und einheitliche Anwendung der gemeinsamen Grundsätze oder Leitlinien gewährleistet.
TildeMODEL v2018

This would ensure organised civil society's involvement in the Baltic Sea Strategy.
Dadurch würde gewährleistet, dass die organi­sierte Zivilgesellschaft in die Ostseestrategie einbezogen werde.
TildeMODEL v2018

This would ensure that supplies of goods and services are treated in the same way.
Dadurch würde gewährleistet, dass Gegenstände und Dienstleistungen gleich behandelt werden.
TildeMODEL v2018

This would ensure legal security for food businesses.
Damit wäre die Rechtssicherheit für Lebensmittelunternehmen gewährleistet.
TildeMODEL v2018

This would ensure an efficient use of available resources.
Damit wäre ein effizienter Einsatz der verfügbaren Ressourcen gewährleistet.
TildeMODEL v2018

This would ensure that the strategy's cross-cutting targets for equality have a common instrument.
Dadurch könnten die horizontalen Ziele der Gleich­stellungsstrategie ein gemeinsames Instrument bekommen.
TildeMODEL v2018

This would ensure that the economic sectors concerned are directly informed.
Auf diese Weise könnten die betroffenen Wirtschaftssektoren direkt informiert werden.
TildeMODEL v2018

This would ensure that the results from different actors within the EU were comparable.
Auf diese Weise wäre die EU-weite Vergleichbarkeit der Ergebnisse gesichert.
TildeMODEL v2018

Attainment of these concentrations would ensure a reasonable protection of the population from carcinogenic effects.
Bei diesen Konzentrationen wäre ein vertretbarer Schutz der Bevölkerung vor karzinogenen Wirkungen gewährleistet.
TildeMODEL v2018

This provision would also ensure the safe use of the feed concerned.
Mit dieser Vorschrift würde darüber hinaus die sichere Verwendung des betreffenden Futtermittels sichergestellt.
DGT v2019