Übersetzung für "Without judgement" in Deutsch
He
attempts
to
record
his
subjects
"without
comment
or
judgement'.
Darin
will
er
„ohne
Geständnis
und
ohne
Lüge
durchhalten“.
WikiMatrix v1
Without
judgement
life
is
a
treasure!
Ohne
Bewertung
ist
das
Leben
ein
Schatz!
ParaCrawl v7.1
It
is
a
gift
to
totally
accept
another’s
pain
without
judgement.
Es
ist
ein
Geschenk,
den
Schmerz
eines
anderen
ohne
Urteilsvermögen
zu
akzeptieren.
CCAligned v1
In
Paradise
all
are
loved
unconditionally
and
without
judgement.
Im
Paradies
werden
alle
bedingungslos
und
ohne
Bewertung
geliebt.
ParaCrawl v7.1
The
Accused
have
been
incarcerated
without
judgement
for
more
than
12
years.
Die
Angeklagten
wurden
ohne
Urteil
für
mehr
als
12
Jahre
eingesperrt.
ParaCrawl v7.1
After
her
lawyers
presented
their
case,
the
court
adjourned
without
judgement.
Nachdem
ihre
Anwälte
die
Berufungsbegründung
vorgetragen
hatten,
wurde
die
Verhandlung
jedoch
ohne
Urteilsspruch
vertagt.
ParaCrawl v7.1
Do
you
have
a
friend
or
family
member
who
listens
to
you
without
judgement?
Haben
Sie
einen
Freund
oder
ein
Familienmitglied,
der
Ihnen
ohne
Sie
zu
verurteilen
zuhört?
ParaCrawl v7.1
The
eight
pieces
of
the
album
try
to
capture
nature
without
any
judgement
or
interpretation.
Die
acht
Stücke
des
Albums
versuchen,
die
Natur
ohne
jegliche
Wertung
oder
Interpretation
einzufangen.
ParaCrawl v7.1
We
talked
about
yoga,
I
examined
her
condition,
but
without
suspending
any
judgement.
Wir
sprachen
über
Yoga,
ich
untersuchte
ihren
Zustand,
aber
vermied
jedes
Urteil.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
its
impact
on
the
public,
in
particular
children
and
young
people,
television
can
significantly
influence
our
behaviour
and
judgement
by
progressively
dulling
our
powers
of
judgement
without
us
being
initially
aware
of
it.
Das
Fernsehen
kann
angesichts
seiner
Bedeutung
für
die
Öffentlichkeit,
insbesondere
für
Kinder
und
Jugendliche,
unser
Verhalten
und
unsere
Sichtweise
nachhaltig
beeinflussen
und
nach
und
nach
unsere
Urteilsfähigkeit
mindern,
ohne
daß
wir
uns
dessen
sofort
bewußt
werden.
TildeMODEL v2018
Mr
Retureau
opposed
the
amendment,
saying
that
the
point,
which
referred
to
the
"bridging
clause"
concept
in
the
Constitutional
Treaty,
did
so
in
a
factual
manner,
without
passing
judgement
on
it.
Herr
Retureau
ist
gegen
den
Vorschlag,
so
weit
er
die
"Übergangsklausel"
des
Verfassungsvertrags
betrifft,
ohne
dass
der
Ausschuss
irgendeine
Bewertung
abgegeben
hätte.
TildeMODEL v2018
Lack
of
information
could
lead
to
a
situation
where
consumers
would
be
bound
by
a
judgement
without
their
knowledge
or
without
having
been
able
to
contest
the
management
of
the
case.
Ein
Mangel
an
Informationen
könnte
zu
einer
Situation
führen,
in
der
Verbraucher
ohne
ihr
Wissen
und
ohne
Widerspruch
gegen
die
Prozessführung
einlegen
zu
können,
an
ein
Urteil
gebunden
sind.
TildeMODEL v2018
However,
for
any
judgement
that
may
be
subject
to
appeal,
the
reasons
on
which
the
judgement
is
based
are
essential
as,
without
them,
the
judgement
cannot
be
reviewed.
Soweit
Rechtsmittel
gegen
das
Urteil
zulässig
sind,
ist
eine
das
Urteil
tragende
Begründung
jedoch
unerlässlich,
da
erst
sie
das
Urteil
überprüfbar
macht.
TildeMODEL v2018
Without
any
critical
judgement,
the
literary
calendar
presents
living
authors
of
German
language
fiction
–
regardless
of
their
citizenship
and
where
they
live
and
work.
Ohne
literaturkritische
Wertung
stellt
der
Literatur-Kalender
die
lebenden
Verfasser
schöngeistiger
Literatur
in
deutscher
Sprache
vor
–
unabhängig
von
Staatsangehörigkeit
und
geografischem
Lebens-
und
Wirkungsbereich.
WikiMatrix v1
However,
if
the
mortgage
claim
is
due
because
it
has
not
been
paid
at
the
date
laid
down
in
the
instrument,
the
owner
of
the
mortgage
notified
to
the
Ting
can
go
straight
to
the
enforcement
judge
and
ask
for
distraint
on
the
basis
of
the
mortgage
without
any
prior
judgement.
Wenn
aber
die
Hypothekenforderung
fällig
ist,
weil
sie
zu
dem
in
dem
Hypothekenbrief
festgelegten
Zahlungstermin
nicht
bezahlt
worden
ist,
kann
sich
der
Inhaber
der
tingkundigen
Hypothek
direkt
an
den
Vollstreckungsrichter
wenden
und
aufgrund
der
Hypothek
ohne
vorhergehendes
Urteil
die
Zwangsvollstreckung
beantragen.
EUbookshop v2
The
complainant’s
understanding
is
that
it
is
not
now
possible
to
obtain
compensation
in
UK
national
courts
without
a
judgement
of
the
Court
of
Justice
in
favour
of
the
Names.
Der
Beschwerdeführer
gehe
davon
aus,
dass
über
die
britischen
Gerichte
derzeit
kein
Schadenersatz
zu
erlangen
sei,
ohne
dass
ein
Urteil
des
Gerichtshofes
zugunsten
der
Names
vorliege.
EUbookshop v2
Our
credo
has
always
been
and
still
is
that
there
is
no
absolute
clarity
without
judgement.
Unser
Credo
war
stets
und
ist
es
auch
heute
noch,
dass
ohne
Urteil
keine
absolute
Klarheit
bestehen
kann.
ParaCrawl v7.1
The
practice
of
naturism
brings
us
closer
to
nature,
improves
our
balance,
our
health,
help
us
to
flourish
and
to
accept
ourselves
as
we
are,
without
judgement,
regardless
of
color,
social
or
religious
level.
Die
Praxis
des
Naturismus
bringt
uns
näher
an
der
Natur,
verbessert
unsere
Balance,
unsere
Gesundheit,
uns
helfen,
zu
wachsen
und
uns
zu
akzeptieren,
wie
wir
sind,
ohne
Gerichtsverfahren,
unabhängig
von
der
Farbe,
soziale
oder
religiöse
Ebene.
CCAligned v1