Übersetzung für "Without blame" in Deutsch
It
is
perfectly
possible
to
have
responsibility
without
being
to
blame.
Man
kann
durchaus
die
Verantwortung
tragen,
ohne
Schuld
zu
haben.
Europarl v8
He
is
a
knight
of
nobility
without
fear
and
blame.
Er
ist
ein
Ritter
von
Adel
ohne
Furcht
und
Tadel.
Tatoeba v2021-03-10
Of
course,
I
am
not
without
blame.
Natürlich
bin
ich
nicht
ohne
Schuld.
OpenSubtitles v2018
You
are
not
without
blame,
Benny!
Du
bist
auch
schuld,
Benny!
OpenSubtitles v2018
Three
angels
without
fear
and
blame
are
sought
to
win
the
game!
Drei
Engel
ohne
Furcht
und
Tadel
werden
gesucht
um
den
Sieg
zu
erringen!
CCAligned v1
You
can
have
accountability
without
having
blame.
Man
kann
sehr
wohl
die
Verantwortung
für
etwas
tragen,
ohne
schuld
daran
zu
haben.
Europarl v8
It
goes
without
saying
that
blame
is
still
being
apportioned
by
both
whoever
is
guilty
of
cutting
off
the
gas
and
whoever
is
guilty
of
the
fact
that
Bulgaria
has
ended
up
with
reserves
which
are
not
sufficient
for
it
to
withstand
this
gas
crisis.
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
immer
noch
beide
Schuldzuweisungen
machen:
wer
auch
immer
sich
der
Gasunterbrechung
schuldig
gemacht
hat,
und
wer
auch
immer
sich
der
Tatsache
schuldig
gemacht
hat,
dass
Bulgarien
nicht
genügend
Reserven
hat,
um
diese
Gaskrise
zu
überstehen.
Europarl v8
Regulation
No
996/2010
aims
to
improve
aviation
safety
by
ensuring
a
high
level
of
efficiency,
expediency,
and
quality
of
civil
aviation
safety
investigations,
the
sole
objective
of
which
is
the
prevention
of
future
accidents
and
incidents
without
apportioning
blame
or
liability.
Ziel
der
Verordnung
(EU)
Nr.
996/2010
ist
die
Verbesserung
der
Flugsicherheit,
indem
ein
hohes
Niveau
hinsichtlich
Effizienz,
Zweckmäßigkeit
und
Qualität
europäischer
Sicherheitsuntersuchungen
in
der
Zivilluftfahrt
gewährleistet
wird,
deren
ausschließlicher
Zweck
die
Verhütung
künftiger
Unfälle
und
Störungen
ohne
Klärung
der
Schuld-
oder
Haftungsfrage
ist.
DGT v2019
The
report
shall
state
that
the
sole
objective
of
the
safety
investigation
is
the
prevention
of
future
accidents
and
incidents
without
apportioning
blame
or
liability.
Im
Bericht
ist
zu
erklären,
dass
das
einzige
Ziel
der
Sicherheitsuntersuchung
die
Verhütung
künftiger
Unfälle
und
Störungen
ist,
ohne
eine
Schuld
oder
Haftung
festzustellen.
DGT v2019
The
second
legal
aspect
which
is
vital
here
is
that
although
we
have
some
sympathy
for
the
fact
that
the
Commission
attempted
to
adopt
a
result-oriented
rather
than
a
blame-oriented
approach,
it
is
a
problem
for
us
-
and
this
is
a
general
legal
principle
-
that
without
blame,
without
guilt,
no
penal
sanctions
can
be
applied.
Der
zweite
rechtliche
Aspekt,
um
den
es
uns
im
Wesentlichen
geht,
ist,
dass
wir
zwar
Verständnis
dafür
gehabt
haben,
dass
die
Kommission
einen
ergebnisorientierten
und
keinen
verschuldensorientierten
Ansatz
gesucht
hat,
aber
wir
haben
nun
einmal
das
Problem,
und
das
ist
ein
allgemeiner
Rechtsgrundsatz,
dass
ohne
Verschulden
auch
keine
Strafsanktionen
angesetzt
werden
können.
Europarl v8
Naturally,
the
criteria
must
be
applied,
and
the
EU’s
capacity
to
receive
new
countries
is
an
important
consideration.
We
need,
however,
to
change
internally
and
to
engage
in
the
debate
about
enlargement
without
putting
the
blame
on
it.
Natürlich
gilt
es,
die
Kriterien
anzuwenden
und
die
Aufnahmefähigkeit
der
EU
zu
beachten,
aber
wir
müssen
uns
auch
von
innen
heraus
verändern
und
eine
Debatte
über
die
Erweiterung
führen,
ohne
ihr
die
Schuld
zuzuschieben.
Europarl v8
Although
far
from
simple,
the
purpose
is
to
create
an
environment
that
supports
healthy
eating
and
physical
activity
throughout
Europe,
without
blame.
Auch
wenn
dies
alles
andere
als
einfach
erscheinen
mag,
so
besteht
das
Ziel
doch
darin,
ein
Umfeld
zu
schaffen,
das
in
ganz
Europa
eine
gesunde
Ernährung
und
körperliche
Bewegung
fördert,
ohne
Schuldzuweisungen
vorzunehmen.
TildeMODEL v2018
Although
far
from
simple,
the
purpose
is
to
create
an
environment
that
supports
healthy
eating,
with
a
balanced
diet
and
physical
activity
throughout
Europe,
without
blame.
Auch
wenn
dies
alles
andere
als
einfach
erscheinen
mag,
so
besteht
das
Ziel
doch
darin,
ein
Umfeld
zu
schaffen,
das
in
ganz
Europa
eine
gesunde,
ausgewogene
Ernährung
und
körperliche
Bewegung
fördert,
ohne
Schuldzuweisungen
vorzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
sole
objective
of
safety
investigations
should
be
the
prevention
of
future
accidents
and
incidents
without
apportioning
blame
or
liability.
Einziges
Ziel
von
Sicherheitsuntersuchungen
sollte
die
Verhütung
künftiger
Unfälle
und
Störungen
sein,
ohne
Klärung
der
Schuld-
oder
Haftungsfrage.
DGT v2019
This
Regulation
aims
to
improve
aviation
safety
by
ensuring
a
high
level
of
efficiency,
expediency,
and
quality
of
European
civil
aviation
safety
investigations,
the
sole
objective
of
which
is
the
prevention
of
future
accidents
and
incidents
without
apportioning
blame
or
liability,
including
through
the
establishment
of
a
European
Network
of
Civil
Aviation
Safety
Investigation
Authorities.
Ziel
dieser
Verordnung
ist
die
Verbesserung
der
Flugsicherheit,
indem
ein
hohes
Niveau
hinsichtlich
Effizienz,
Zweckmäßigkeit
und
Qualität
europäischer
Sicherheitsuntersuchungen
in
der
Zivilluftfahrt
gewährleistet
wird,
deren
ausschließlicher
Zweck
die
Verhütung
künftiger
Unfälle
und
Störungen
ohne
Klärung
der
Schuld-
oder
Haftungsfrage
ist,
und
auch
indem
ein
europäisches
Netz
der
Untersuchungsstellen
für
die
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt
geschaffen
wird.
DGT v2019
In
this
respect,
that
information
shall
be
used
only
for
analysis
of
safety
trends
which
can
form
the
basis
for
anonymous
safety
recommendations
or
airworthiness
directives
without
apportioning
blame
or
liability.
In
diesem
Zusammenhang
werden
diese
Informationen
nur
für
die
Analyse
von
Tendenzen
im
Sicherheitsbereich
verwendet,
die
die
Grundlage
für
anonyme
Sicherheitsempfehlungen
und
Lufttüchtigkeitsanweisungen
ohne
Klärung
der
Schuld-
oder
Haftungsfrage
sein
können.
DGT v2019