Übersetzung für "Were to blame" in Deutsch

Only the Kaiser and his evil henchmen were to blame.
Nur der Kaiser und seine bösen Handlanger hatten Schuld.
News-Commentary v14

Consumers were worried but farmers were not to blame.
Die Verbraucher seien besorgt, aber den Landwirten sei nichts vorzuwerfen.
TildeMODEL v2018

Those bodies were planted there to blame me.
Jene Körper sind dort platziert worden, um mich zu beschuldigen.
OpenSubtitles v2018

Historically, wesen were to blame for what Grausens have done.
Historisch werden die Wesen dafür verantwortlich gemacht, was Grausens getan haben.
OpenSubtitles v2018

Perhaps circumstances and large taxes were to blame for everything.
Vielleicht waren die Verhältnisse und hohen Steuern schuld daran.
OpenSubtitles v2018

I said no, his guys were to blame.
Ich sagte nein, seine Jungs sind schuld.
OpenSubtitles v2018

They were ready to blame him for anything, no matter where.
Sie hätten ihn für alles verantwortlich gemacht.
OpenSubtitles v2018

Why did Ren think you were to blame?
Warum denkt Ren, dass du daran schuld warst?
OpenSubtitles v2018

Something that made her think we were to blame.
Etwas, das Sie denken ließ, dass wir Schuld sind.
OpenSubtitles v2018

It sounds as if he were to blame for the disaster.
Es klingt, als wäre er für die Katastrophe verantwortlich zu machen.
Tatoeba v2021-03-10

Many people also believed that the ruling social democrats were to blame for losing the war.
Außerdem glauben viele Menschen, die regierenden Sozialdemokraten seien an der Niederlage schuld.
ParaCrawl v7.1

Which market participants were to blame, then, for the last financial crisis?
Welche Marktteilnehmer waren denn überhaupt schuld an der letzten Finanzkrise?
ParaCrawl v7.1

The wasps onstage were to blame.
Die Wespen auf der Bühne waren schuld.
ParaCrawl v7.1

In those days it was not just the individual countries but also the railway companies competing with each other that were to blame.
Daran trugen damals nicht nur die einzelnen Staaten Schuld, sondern auch die miteinander konkurrierenden Eisenbahngesellschaften.
Europarl v8

According to an initial investigation by the Office of the District Attorney, the police were not to blame in the two youths’ deaths.
Nach ersten Erkenntnissen der Staatsanwaltschaft trägt die Polizei keine Schuld am Tod der Jugendlichen.
WMT-News v2019

All of a sudden, it seemed like Turks were to blame for everything.
Auf einmal schien es, als würden die Türken für alles die Schuld tragen.
WMT-News v2019

From his point of view the Members States themselves were largely to blame for the current EU crisis.
Aus seiner Sicht seien die Mitgliedstaaten für die gegenwärtige Krise der EU weitgehend selbst verantwortlich.
TildeMODEL v2018

Iran, Russia, Hezbollah, they were all going to blame us.
Der Iran, die Russen, die Hisbollah, die alle werden uns das vorwerfen.
OpenSubtitles v2018

We somehow feel that we were to blame.
Wir fühlen uns irgendwie verantwortlich.
OpenSubtitles v2018