Übersetzung für "Within timeline" in Deutsch
The
target
is
to
provide
95
%
of
responses
within
the
timeline
Ziel
ist
es,
95
%
der
Anfragen
innerhalb
dieser
Frist
zu
beantworten.
ELRC_2682 v1
The
target
is
to
publish
80
%
of
EPARs
within
the
timeline
Ziel
ist
es,
80
%
der
EPAR
innerhalb
dieser
Frist
zu
veröffentlichen.
ELRC_2682 v1
The
target
is
to
have
100
%
of
applications
evaluated
within
this
timeline
Ziel
ist
es,
100
%
der
Anträge
innerhalb
dieser
Frist
zu
beurteilen.
ELRC_2682 v1
Within
the
given
timeline,
you
have
to
solve
the
whole
board.
Innerhalb
des
vorgegebenen
Zeitplan,
müssen
Sie
das
gesamte
Brett
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
Video
is
effective
within
the
timeline.
Videos
sind
innerhalb
der
Timeline
effektiv.
ParaCrawl v7.1
The
music
tracks
are
numbered
within
the
timeline
accordingly.
Die
Musikspuren
werden
entsprechend
innerhalb
der
Zeitachse
nummeriert.
ParaCrawl v7.1
The
PiP
tracks
are
numbered
within
the
timeline
accordingly.
Die
BiB-Spuren
werden
entsprechend
innerhalb
der
Zeitachse
nummeriert.
ParaCrawl v7.1
The
target
is
to
have
100
%
of
the
applications
evaluated
within
this
timeline
Ziel
ist
es,
100
%
der
eingegangenen
Anträge
innerhalb
der
Frist
zu
beurteilen.
ELRC_2682 v1
That
includes,
of
course,
completing
the
project
within
the
promised
timeline.
Das
beinhaltet
selbstverständlich,
dass
das
Projekt
innerhalb
der
vereinbarten
Frist
fertiggestellt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
Your
bodies
are
not
made
to
function
solely
within
a
linear
timeline.
Eure
Körper
sind
nicht
dafür
gemacht
nur
innerhalb
einer
linearen
Zeitlinie
zu
funktionieren
und
wirken.
ParaCrawl v7.1
The
performance
indicator
for
this
objective
is
the
percentage
of
products
evaluated
within
the
regulatory
timeline
of
210
days.
Leistungsindikator
für
dieses
Ziel
ist
der
Prozentsatz
der
Arzneimittel,
die
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
von
210
Tagen
beurteilt
wurden.
ELRC_2682 v1
Therefore,
it
appears
that
the
request
is
justified
in
order
to
allow
the
applicant
to
generate
the
necessary
data
within
a
reasonable
timeline.
Daher
erscheint
es
gerechtfertigt,
dem
Antrag
des
Antragstellers
stattzugeben,
damit
er
die
erforderlichen
Daten
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
generieren
kann.
DGT v2019
Combining
the
information
on
compliance
with
information
on
planned
and
ongoing
implementation
programmes
allows
assessing
whether
the
intended
measures
will
be
sufficient
to
reach
compliance
within
a
reasonable
timeline
and
with
the
right
priorities.
Durch
die
Verbindung
der
Informationen
zur
Einhaltung
mit
Informationen
zu
geplanten
und
laufenden
Vollzugsprogrammen
kann
eingeschätzt
werden,
ob
die
beabsichtigten
Maßnahmen
ausreichen,
um
eine
Einhaltung
der
Anforderungen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
und
mit
den
richtigen
Schwerpunkten
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
The
Bulgarian
deposit
guarantee
scheme
is
currently
not
paying
out
on
claims
by
depositors
of
Corporate
Commercial
Bank
AD
and
Commercial
Bank
Victoria
EAD
within
the
timeline
foreseen
in
the
DGS
Directive.
Das
bulgarische
Einlagensicherungssystem
zahlt
derzeit
die
Forderungen
von
Einlegern
der
Corporate
Commercial
Bank
AD
und
der
Commercial
Bank
Victoria
EAD
innerhalb
der
in
der
Richtlinie
über
Einlagensicherungssysteme
vorgesehenen
Frist
nicht
aus.
TildeMODEL v2018
To
implement
new
actions
and
limit
growth
of
greenhouse
gas
emissions
within
the
stringent
timeline,
the
coordinating
role
of
the
Ministry
of
Environmental
Protection,
Physical
Planning
and
Construction
will
have
to
be
strengthened
and
the
technical
capacity
of
the
responsible
policy
unit
within
the
ministry
will
have
to
be
reinforced.
Für
die
Umsetzung
weiterer
Maßnahmen
und
die
Begrenzung
der
Zunahme
der
Treibhausgasemissionen
innerhalb
des
verbindlichen
Zeitrahmens
muss
die
koordinierende
Funktion
des
Ministeriums
für
Umweltschutz,
Raumplanung
und
Bauwesen
gestärkt
und
müssen
die
technischen
Kapazitäten
der
zuständigen
Verwaltungsstelle
innerhalb
des
Ministeriums
ausgebaut
werden.
EUbookshop v2
Right
planning
and
ongoing
communication
help
us
to
avoid
misunderstandings
and
deliver
a
product
within
the
agreed
timeline
and
budget.
Ordentliche
Planung
und
ständige
Kommunikation
helfen
uns
dabei,
Missverständnisse
zu
vermeiden
und
ein
Produkt
innerhalb
des
vereinbarten
Zeitplans
und
Budgets
zu
liefern.
CCAligned v1
Our
team
is
rightfully
proud
of
this
project:
Despite
a
very
tight
schedule
and
partly
unexpected
damage,
we
were
still
able
to
complete
the
project
within
the
specified
timeline
and
to
the
customer’s
complete
satisfaction.
Unser
Team
ist
zu
recht
stolz,
trotz
des
sehr
engen
Terminplans
und
den
teilweise
unerwarteten
Schäden,
das
Projekt
innerhalb
der
vorgegebenen
Zeit
und
zur
vollsten
Zufriedenheit
des
Kunden
abgeschlossen
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
After
you
have
resized
your
workspace
to
your
liking
or
added
additional
PiP
or
music
tracks
to
the
timeline
using
the
Track
Manager,
click
on
the
button
so
that
all
tracks
are
displayed
within
the
existing
timeline.
Nachdem
Sie
Ihre
Arbeitsfläche
auf
die
gewünschte
Größe
eingestellt
oder
mit
Hilfe
des
Spurmanagers
zusätzliche
BiB-
oder
Musikspuren
der
Zeitachse
hinzugefügt
haben,
klicken
Sie
auf
die
Schaltfläche,
um
alle
Spuren
in
der
bestehenden
Zeitachse
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
The
concept
follows
the
artist’s
life
chronology
and
is
divided
into
chapters
on
specific
subjects
within
this
timeline.
Das
Konzept
folgt
der
Chronologie
des
Lebenslaufes
des
Künstlers,
und
ist
innerhalb
dieses
Ablaufes
in
thematische
Kapitel
zusammengefasst.
ParaCrawl v7.1
My
goal
is
to
obtain
the
best
possible
result
for
my
client...
within
the
shortest
timeline...
and
at
the
best
possible
rate.
Mein
Ziel
ist
es
das
bestmögliche
Resultat
für
meinen
Mandanten
zu
erzielen
–
in
der
kürzest
möglichen
Frist
–
und
zum
bestmöglichen
Tarif.
CCAligned v1