Übersetzung für "Within timeline" in Deutsch

The target is to provide 95 % of responses within the timeline
Ziel ist es, 95 % der Anfragen innerhalb dieser Frist zu beantworten.
ELRC_2682 v1

The target is to publish 80 % of EPARs within the timeline
Ziel ist es, 80 % der EPAR innerhalb dieser Frist zu veröffentlichen.
ELRC_2682 v1

The target is to have 100 % of applications evaluated within this timeline
Ziel ist es, 100 % der Anträge innerhalb dieser Frist zu beurteilen.
ELRC_2682 v1

Within the given timeline, you have to solve the whole board.
Innerhalb des vorgegebenen Zeitplan, müssen Sie das gesamte Brett zu lösen.
ParaCrawl v7.1

Video is effective within the timeline.
Videos sind innerhalb der Timeline effektiv.
ParaCrawl v7.1

The music tracks are numbered within the timeline accordingly.
Die Musikspuren werden entsprechend innerhalb der Zeitachse nummeriert.
ParaCrawl v7.1

The PiP tracks are numbered within the timeline accordingly.
Die BiB-Spuren werden entsprechend innerhalb der Zeitachse nummeriert.
ParaCrawl v7.1

The target is to have 100 % of the applications evaluated within this timeline
Ziel ist es, 100 % der eingegangenen Anträge innerhalb der Frist zu beurteilen.
ELRC_2682 v1

That includes, of course, completing the project within the promised timeline.
Das beinhaltet selbstverständlich, dass das Projekt innerhalb der vereinbarten Frist fertiggestellt werden muss.
ParaCrawl v7.1

Your bodies are not made to function solely within a linear timeline.
Eure Körper sind nicht dafür gemacht nur innerhalb einer linearen Zeitlinie zu funktionieren und wirken.
ParaCrawl v7.1

The performance indicator for this objective is the percentage of products evaluated within the regulatory timeline of 210 days.
Leistungsindikator für dieses Ziel ist der Prozentsatz der Arzneimittel, die innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 210 Tagen beurteilt wurden.
ELRC_2682 v1

Therefore, it appears that the request is justified in order to allow the applicant to generate the necessary data within a reasonable timeline.
Daher erscheint es gerechtfertigt, dem Antrag des Antragstellers stattzugeben, damit er die erforderlichen Daten innerhalb einer angemessenen Frist generieren kann.
DGT v2019

Combining the information on compliance with information on planned and ongoing implementation programmes allows assessing whether the intended measures will be sufficient to reach compliance within a reasonable timeline and with the right priorities.
Durch die Verbindung der Informationen zur Einhaltung mit Informationen zu geplanten und laufenden Vollzugsprogrammen kann eingeschätzt werden, ob die beabsichtigten Maßnahmen ausreichen, um eine Einhaltung der Anforderungen innerhalb einer angemessenen Frist und mit den richtigen Schwerpunkten zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The Bulgarian deposit guarantee scheme is currently not paying out on claims by depositors of Corporate Commercial Bank AD and Commercial Bank Victoria EAD within the timeline foreseen in the DGS Directive.
Das bulgarische Einlagensicherungssystem zahlt derzeit die Forderungen von Einlegern der Corporate Commercial Bank AD und der Commercial Bank Victoria EAD innerhalb der in der Richtlinie über Einlagensicherungssysteme vorgesehenen Frist nicht aus.
TildeMODEL v2018

To implement new actions and limit growth of greenhouse gas emissions within the stringent timeline, the coordinating role of the Ministry of Environmental Protection, Physical Planning and Construction will have to be strengthened and the technical capacity of the responsible policy unit within the ministry will have to be reinforced.
Für die Umsetzung weiterer Maßnahmen und die Begrenzung der Zunahme der Treibhausgasemissionen innerhalb des verbindlichen Zeitrahmens muss die koordinierende Funktion des Ministeriums für Umweltschutz, Raumplanung und Bauwesen gestärkt und müssen die technischen Kapazitäten der zuständigen Verwaltungsstelle innerhalb des Ministeriums ausgebaut werden.
EUbookshop v2

Right planning and ongoing communication help us to avoid misunderstandings and deliver a product within the agreed timeline and budget.
Ordentliche Planung und ständige Kommunikation helfen uns dabei, Missverständnisse zu vermeiden und ein Produkt innerhalb des vereinbarten Zeitplans und Budgets zu liefern.
CCAligned v1

Our team is rightfully proud of this project: Despite a very tight schedule and partly unexpected damage, we were still able to complete the project within the specified timeline and to the customer’s complete satisfaction.
Unser Team ist zu recht stolz, trotz des sehr engen Terminplans und den teilweise unerwarteten Schäden, das Projekt innerhalb der vorgegebenen Zeit und zur vollsten Zufriedenheit des Kunden abgeschlossen zu haben.
ParaCrawl v7.1

After you have resized your workspace to your liking or added additional PiP or music tracks to the timeline using the Track Manager, click on the button so that all tracks are displayed within the existing timeline.
Nachdem Sie Ihre Arbeitsfläche auf die gewünschte Größe eingestellt oder mit Hilfe des Spurmanagers zusätzliche BiB- oder Musikspuren der Zeitachse hinzugefügt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche, um alle Spuren in der bestehenden Zeitachse anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

The concept follows the artist’s life chronology and is divided into chapters on specific subjects within this timeline.
Das Konzept folgt der Chronologie des Lebenslaufes des Künstlers, und ist innerhalb dieses Ablaufes in thematische Kapitel zusammengefasst.
ParaCrawl v7.1

My goal is to obtain the best possible result for my client... within the shortest timeline... and at the best possible rate.
Mein Ziel ist es das bestmögliche Resultat für meinen Mandanten zu erzielen – in der kürzest möglichen Frist – und zum bestmöglichen Tarif.
CCAligned v1