Übersetzung für "Withdraw from this agreement" in Deutsch
Any
Party
may
withdraw
from
this
Agreement.
Jede
Vertragspartei
kann
von
diesem
Übereinkommen
zurücktreten.
DGT v2019
I
can
withdraw
from
this
agreement
at
any
time.
Dieses
Einverständnis
kann
ich
jederzeit
widerrufen.
ParaCrawl v7.1
A
Contracting
Party
may
withdraw
from
this
Agreement
by
notifying
the
Secretary-General
in
writing.
Eine
Vertragspartei
kann
dieses
Übereinkommen
durch
eine
an
den
Generalsekretär
gerichtete
schriftliche
Notifikation
kündigen.
JRC-Acquis v3.0
Either
of
the
Contracting
Parties
may
withdraw
from
this
Agreement
by
giving
six
months'
notice
in
advance.
Dieses
Abkommen
kann
von
jeder
Vertragspartei
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
sechs
Monaten
gekündigt
werden.
EUbookshop v2
You
have
the
right
to
withdraw
from
this
agreement
within
14
days
without
the
obligation
to
give
reasons.
Sie
haben
das
Recht,
binnen
14
Tagen
ohne
Angabe
von
Gründen
diesen
Vertrag
zu
widerrufen.
CCAligned v1
You
have
the
right
to
withdraw
from
this
agreement
within
fourteen
days
stating
any
reasons.
Sie
haben
das
Recht,
binnen
vierzehn
Tagen
ohne
Angabe
von
Gründen
diesen
Vertrag
zu
widerrufen.
CCAligned v1
You
have
the
right
to
withdraw
from
this
Agreement
within
fourteen
days
without
specifying
any
reasons.
Sie
haben
das
Recht,
binnen
vierzehn
Tagen
ohne
Angabe
von
Gründen
diesen
Vertrag
zu
widerrufen.
CCAligned v1
You
have
the
right
to
withdraw
from
this
agreement
within
fourteen
days
without
stating
any
reasons.
Sie
haben
das
Recht,
binnen
vierzehn
Tagen
ohne
Angabe
von
Gründen
diesen
Vertrag
zu
widerrufen.
CCAligned v1
You
have
the
right
to
withdraw
from
this
User
Agreement
within
14
days
without
giving
any
reason.
Du
hast
das
Recht,
binnen
vierzehn
Tagen
ohne
Angabe
von
Gründen
diesen
Nutzungsvertrag
zu
widerrufen.
ParaCrawl v7.1
You
have
the
right
to
withdraw
from
this
agreement
within
fourteen
days
without
stating
a
reason.
Sie
haben
das
Recht,
binnen
vierzehn
Tagen
ohne
Angabe
von
Gründen
diesen
Vertrag
zu
widerrufen.
ParaCrawl v7.1
Panex
may
at
its
discretion
withdraw
from
this
agreement
by
written
notice
to
Amani
at
any
time
without
penalty.
Panex
kann
nach
eigenem
Ermessen
durch
schriftliche
Benachrichtigung
Amanis
jederzeit
vom
Vertrag
ohne
Strafgebühren
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
This
Agreement
may
be
amended
by
written
agreement
of
the
Parties,
excluding
any
Party
that
has
withdrawn
or
provided
notification
in
accordance
with
paragraph
(C)
of
this
Article
of
its
intent
to
withdraw
from
this
Agreement.
Nimmt
eine
Vertragspartei,
die
ihren
Rücktritt
notifiziert
hat,
diesen
zurück,
bevor
er
wirksam
geworden
ist,
so
ist
sie
durch
alle
Änderungen
dieses
Übereinkommens
gebunden,
die
nach
der
Notifikation
ihres
Rücktritts
wirksam
geworden
sind.
DGT v2019
Either
Party
may
withdraw
from
this
Agreement
at
any
time
by
providing
written
notification
to
the
other
Party.
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
jederzeit
kündigen,
indem
sie
diese
Absicht
der
anderen
Vertragspartei
schriftlich
mitteilt.
JRC-Acquis v3.0
At
any
time
after
the
entry
into
force
of
this
Agreement,
any
member
may
withdraw
from
this
Agreement
by
giving
written
notice
of
with
drawal
to
the
Secretary-General
of
the
United
Nations.
Jedes
Mitglied
kann
jederzeir
nach
Inkrafttreten
dieses
Übereinkommens
durch
eine
an
den
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
gerichtete
schriftliche
Rücktrittsanzeige
von
diesem
Übereinkommen
zurücktreten.
EUbookshop v2
Within
30
days
after
such
a
Parties
Group
meeting,
any
other
party,
by
written
notification
to
the
depositary,
may
withdraw
from
this
agreement
as
of
the
date
of
withdrawal
of
the
party
which
first
gave
notice.
Binnen
30
Tagen
nach
einer
solchen
Sitzung
der
Vertragsparteiengruppe
kann
jede
andere
Vertragspartei
durch
eine
an
den
Verwahrer
gerichtete
schriftliche
Notifikation
von
diesem
Übereinkommen
zum
Zeitpunkt
des
Rücktritts
der
Vertrags
partei
zurücktreten,
die
zuerst
ihre
Rücktrittsabsicht
notifiziert
hat.
EUbookshop v2
Each
Contracting
Party
may
withdraw
from
this
Agreement
provided
it
gives
at
least
12
months'
notice
in
writing
to
the
other
Contracting
Parties.
Jede
Vertragspartei
kann
von
diesem
Abkommen
zurücktreten,
sofern
sie
dies
mindestens
zwölf
Monate
zuvor
den
übrigen
Vertragsparteien
schriftlich
mitteilt.
EUbookshop v2
Each
Contracting
Party
may
withdraw
from
this
Agreement
provided
it
gives
at
least
twelve
months'
notice
in
writing
to
the
other
Contracting
Parties.
Jede
Vertragspartei
kann
von
diesem
Abkommen
zurücktreten,
sofern
sie
dies
mindestens
zwölf
Monate
zuvor
den
übrigen
Vertragsparteien
schriftlich
mitteilt.
EUbookshop v2
Should
a
signatory
bureau
decide
to
withdraw
from
this
agreement
it
shall
give
immediate
written
notice
of
that
decision
to
the
president
of
the
council
of
bureaux
who
shall,
in
turn,
inform
the
other
signatory
bureaux
and
the
Commission
of
the
European
Communities.
Wenn
ein
Unterzeichnerbüro
beschließen
sollte,
von
diesem
Abkommen
zurückzutreten,
unterrichtet
es
den
Präsidenten
des
Council
of
Bureaux
unverzüglich
schriftlich
von
dieser
Entscheidung,
der
seinerseits
die
anderen
Unterzeichnerbüros
und
die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
unterrichtet.
EUbookshop v2
Users
have
the
right
to
withdraw
from
this
Agreement
within
14
days,
without
giving
any
reason.
Sie
haben
das
Recht,
innerhalb
einer
Frist
von
14
Tagen
ohne
Angabe
von
Gründen
vom
Vertrag
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1
If
you
withdraw
from
this
Agreement,
we
have
selected
all
payments
we
have
received
from
you,
including
delivery
charges
(except
for
the
additional
costs
arising
from
your
choosing
a
different
delivery
method
than
the
most
favorable
standard
delivery
we
offer
have
to
repay
immediately
and
at
the
latest
within
fourteen
days
from
the
date
on
which
the
notification
of
your
revocation
of
this
contract
has
reached
us.
Wenn
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
haben
wir
Ihnen
alle
Zahlungen,
die
wir
von
Ihnen
erhalten
haben,
einschließlich
der
Lieferkosten
(mit
Ausnahme
der
zusätzlichen
Kosten,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
Sie
eine
andere
Art
der
Lieferung
als
die
von
uns
angebotene,
günstigste
Standardlieferung
gewählt
haben),
unverzüglich
und
spätestens
binnen
vierzehn
Tagen
ab
dem
Tag
zurückzuzahlen,
an
dem
die
Mitteilung
über
Ihren
Widerruf
dieses
Vertrags
bei
uns
eingegangen
ist.
ParaCrawl v7.1
If
you
withdraw
from
this
agreement,
we
are
obliged
to
reimburse
all
payments
which
we
have
received
from
you
immediately
and
at
the
latest
within
fourteen
days
from
the
date
on
which
we
receive
your
notification
of
withdrawal
from
this
agreement.
Wenn
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
haben
wir
Ihnen
alle
Zahlungen,
die
wir
von
Ihnen
erhalten
haben,
unverzüglich
und
spätestens
binnen
vierzehn
Tagen
ab
dem
Tag
zurückzuzahlen,
an
dem
die
Mitteilung
über
Ihren
Widerruf
dieses
Vertrags
bei
uns
eingegangen
ist.
ParaCrawl v7.1
Consequences
of
the
cancellation
If
you
withdraw
from
this
Agreement,
we
have
selected
all
payments
we
have
received
from
you,
including
delivery
charges
(except
for
the
additional
costs
arising
from
choosing
a
different
delivery
method
than
the
most
favorable
standard
delivery
we
offer
have
to
repay
immediately
and
at
the
latest
within
fourteen
days
from
the
date
on
which
the
notification
of
your
revocation
of
this
contract
has
reached
us.
Wenn
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
haben
wir
Ihnen
alle
Zahlungen,
die
wir
von
Ihnen
erhalten
haben,
einschließlich
der
Lieferkosten
(mit
Ausnahme
der
zusätzlichen
Kosten,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
Sie
eine
andere
Art
der
Lieferung
als
die
von
uns
angebotene,
günstigste
Standardlieferung
gewählt
haben),
unverzüglich
und
spätestens
binnen
vierzehn
Tagen
ab
dem
Tag
zurückzuzahlen,
an
dem
die
Mitteilung
über
Ihren
Widerruf
dieses
Vertrags
bei
uns
eingegangen
ist.
ParaCrawl v7.1