Übersetzung für "With the consequence that" in Deutsch
With
the
inconvenient
consequence
that
her
public
appearances
were
invariably
made
under
the
watchful
eyes
of
the
metropolitan
police.
Die
Londoner
Polizei
war
stets
bei
ihren
öffentlichen
Auftritten
dabei.
OpenSubtitles v2018
With
the
consequence
that
public
debate
would
be
stifled.
Mit
der
Folge,
dass
die
öffentliche
Debatte
versiegen
würde.
ParaCrawl v7.1
With
the
consequence
that
monetary
brand
equity
is
often
not
calculated.
Mit
der
Konsequent,
dass
finanzielle
Markenwerte
vielfach
nicht
berechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
With
the
consequence
that
the
singing
was
limited
to
evenings
and
weekends.
Mit
der
Folge,
dass
die
Singerei
auf
Abende
und
Wochenende
begrenzt
blieb.
ParaCrawl v7.1
The
reader
antenna
becomes
detuned,
with
the
consequence
that
the
signal
forms
(modulation
impulses)
are
modified.
Die
Reader-Antenne
wird
verstimmt
mit
der
Folge,
dass
sich
die
Signalformen
(Modulationsimpulse)
verändern.
EuroPat v2
The
required
holding
force
is
small
with
the
consequence
that
the
required
electrical
energy
for
the
maintenance
of
the
holding
function
is
correspondingly
small.
Die
erforderliche
Haltekraft
ist
gering
und
entsprechend
niedrig
die
zur
Aufrechterhaltung
der
Haltefunktion
erforderliche
elektrische
Energie.
EuroPat v2
Only
the
time
limit
is
invalid
with
the
consequence
that
the
employment
contract
is
now
valid
for
an
unlimited
period.
Lediglich
die
Befristung
ist
unwirksam
mit
der
Folge,
dass
der
Arbeitsvertrag
nun
unbefristet
gilt.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
its
vast
range
of
activities,
the
opportunities
offered
to
young
people
and
to
teachers
have
been
increased
tenfold,
with
the
consequence
that
a
real
sense
of
European
identity
has
developed.
Dank
der
Vielzahl
der
Aktivitäten
hat
sich
das
Angebot
an
Jugendliche
und
Lehrende
verzehnfacht,
mit
der
Folge,
daß
sich
ein
wirkliches
europäisches
Identitätsgefühl
entwickelt
hat.
Europarl v8
The
external
fire
performance
of
many
construction
products
and/or
materials,
within
the
classification
provided
for
in
Decision
2001/671/EC,
is
well
established
and
sufficiently
well
known
to
fire
regulators
in
Member
States
with
the
consequence
that
they
do
not
require
testing
for
this
particular
performance
characteristic.
Das
Brandverhalten
zahlreicher
Bauprodukte/-materialien
im
Rahmen
der
in
der
Entscheidung
2001/671/EG
festgelegten
Klassifizierung
ist
so
eindeutig
ermittelt
und
den
für
die
Brandschutzvorschriften
zuständigen
Stellen
in
den
Mitgliedstaaten
so
gut
bekannt,
dass
eine
Prüfung
dieses
Leistungsmerkmals
sich
erübrigt.
DGT v2019
As
this
directive
is
implemented
in
Greece,
if
someone
is
treated
in
a
psychiatric
clinic
even
for
a
single
day,
the
clinic
is
obliged
to
inform
the
police
and
the
police
the
Ministry
for
Traffic,
with
the
consequence
that
the
licence
is
revoked
immediately.
In
Griechenland
führt
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
dazu,
daß
wenn
jemand
in
einer
psychiatrischen
Anstalt,
und
sei
es
auch
nur
für
einen
Tag,
versorgt
wird,
die
betreffende
Klinik
verpflichtet
ist,
die
Polizei
zu
verständigen,
die
ihrerseits
das
Verkehrsministerium
in
Kenntnis
setzt,
was
die
unverzügliche
Einziehung
des
Führerscheins
zur
Folge
hat.
Europarl v8
The
rationale
behind
these
world
shipments
is
an
increasing
tendency
to
specialise
the
various
facilities
by
dimensions
and
grades
of
the
like
product,
with
the
direct
consequence
that
both
complainant
Community
producers
have,
for
certain
dimensions
and
grades,
to
resort
to
imports
from
non-EC
facilities
in
order
to
complement
the
range
of
products
offered
to
the
customer
in
the
Community.
Der
Grund
für
den
weltweiten
Versand
der
Ware
ist
die
zunehmende
Tendenz
zur
Spezialisierung
der
einzelnen
Produktionsstätten
auf
bestimmte
Abmessungen
und
Qualitäten
der
gleichartigen
Ware
mit
der
direkten
Folge,
dass
beide
antragstellenden
Gemeinschaftshersteller
für
bestimmte
Abmessungen
und
Qualitäten
auf
Einfuhren
von
Produktionsstätten
in
Drittländern
zurückgreifen
müssen,
um
die
den
Gemeinschaftsabnehmern
angebotene
Warenpalette
zu
vervollständigen.
DGT v2019
It
is
part
of
the
European
Union,
but
not
part
of
Europe,
with
the
consequence
that
language
schools
in
these
islands,
even
where
the
quality
of
the
courses
is
excellent,
are
deprived
of
the
opportunity...
Sie
gehört
zur
Europäischen
Union,
jedoch
nicht
zu
Europa,
mit
der
Folge,
dass
Sprachenschulen
auf
diesen
Inseln,
selbst
wenn
die
Qualität
der
Kurse
ausgezeichnet
ist,
der
Möglichkeit
beraubt
werden
...
Europarl v8
Far
from
being
resolved,
this
situation
has,
in
recent
years,
been
constantly
exacerbated,
with
the
unfortunate
consequence
that
every
year
it
is
thousands
of
young
people
who
have
all
hope
taken
away
from
them!
Diese
Situation
hat
sich
überhaupt
nicht
verbessert,
sondern
in
den
letzten
Jahren
ständig
verschlechtert,
wobei
erschwerend
hinzukommt,
daß
jedes
Jahr
Zehntausenden
Jugendlichen
jegliche
Hoffnung
genommen
wird!
Europarl v8
The
reaction-to-fire
performance
of
many
construction
products
and/or
materials,
within
the
classification
provided
for
in
Decision
2000/147/EC,
is
well
established
and
sufficiently
well
known
to
fire
regulators
in
Member
States
with
the
consequence
that
they
do
not
require
testing
for
this
particular
performance
characteristic.
Das
Brandverhalten
zahlreicher
Bauprodukte
und/oder
-materialien
im
Rahmen
der
in
der
Entscheidung
2000/147/EG
festgelegten
Klassifizierung
ist
so
eindeutig
ermittelt
und
den
für
Brandschutzvorschriften
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
so
gut
bekannt,
dass
sich
eine
Prüfung
dieses
Leistungsmerkmals
erübrigt.
DGT v2019
Labour
law
also
lacks
rules
outlawing
discrimination,
with
the
consequence
that
legal
action
cannot
be
taken
in
respect
of
such
things
as
the
violation
of
the
right
to
respect
for
human
dignity.
Außerdem
fehlen
in
der
Arbeitsgesetzgebung
die
Antidiskriminierungsregeln,
was
zur
Folge
hat,
dass
dadurch
gegen
eine
Verletzung
z. B.
der
Menschenwürde
nicht
gerichtlich
vorgegangen
werden
kann.
Europarl v8
Despite
that,
there
exists
in
almost
all
the
Member
States
a
variety
of
regulations,
with
the
consequence
that
individual
air
traffic
controllers’
licences
are
not
compatible.
Trotzdem
haben
wir
in
fast
allen
Mitgliedstaaten
unterschiedliche
einzelne
Regelungen,
die
dazu
führen,
dass
die
Zulassungen
der
jeweiligen
Fluglotsen
nicht
kompatibel
sind.
Europarl v8
You
requested
proper
consultation
with
the
social
partners,
the
railway
sector,
but
you
have
also
set
an
example
yourselves
by
consulting
everyone
properly,
with
the
consequence
that
we
have
a
product
with
which
we
can
do
something.
Sie
fordern
einen
guten
Dialog
mit
den
Sozialpartnern,
mit
der
Eisenbahnbranche,
aber
Sie
haben
auch
selbst
beispielhaft
gehandelt,
indem
Sie
sich
mit
allen
beraten
haben,
mit
dem
Ergebnis,
dass
ein
Produkt
vorliegt,
mit
dem
wir
etwas
anfangen
können.
Europarl v8
Lack
of
integrated
management
of
maritime
and
terrestrial
resources
causes
serious
tension
between
the
various
sectors
of
activity,
namely
fisheries,
agriculture
and
services,
with
the
consequence
that
the
sustainable
development
of
the
coastal
areas
is
put
on
hold.
Das
Fehlen
eines
integrierten
Managements
der
Meeres
und
Landressourcen
führt
zu
ernsten
Spannungen
zwischen
den
unterschiedlichen
Wirtschaftssektoren
wie
Fischerei,
Landwirtschaft
oder
Dienstleistungen
und
belastet
die
nachhaltige
Entwicklung
der
Küstenzonen.
Europarl v8
Another
proposal
that
stands
out
is
that
the
funding
of
the
Community
budget
should
be
exclusively
an
EU
responsibility,
with
the
consequence
that
instruments
like
a
'Europe
tax'
would
be
created,
something
we
also
reject.
Hervorzuheben
ist
außerdem
der
Vorschlag,
dass
die
Finanzierung
des
Gemeinschaftshaushalts
in
der
ausschließlichen
Verantwortung
der
EU
liegen
soll,
was
die
Einführung
solcher
Instrumente
wie
der
'Europasteuer'
zur
Folge
hätte,
und
das
lehnen
wir
ebenfalls
ab.
Europarl v8
Unfortunately,
the
authoritarian
regimes
in
the
region
are
not
addressing
this
issue
appropriately,
with
the
consequence,
among
others,
that
they
face
many
problems
in
the
area
of
religious
freedom.
Leider
führen
die
autoritären
Regime
in
der
Region
diesen
Kampf
mit
ungeeigneten
Mitteln,
was
unter
anderem
zur
Folge
hat,
dass
sie
mit
zahlreichen
Problemen
im
Bereich
der
Religionsfreiheit
konfrontiert
werden.
Europarl v8
We
failed
to
get
one-third
of
the
third
package,
with
the
consequence
that
we
are
selling
assets,
property
and
corporations
so
that
we
can
exist
as
a
state.
Ein
Drittel
des
dritten
Pakets
ist
uns
nicht
ausgezahlt
worden,
mit
dem
Ergebnis,
dass
wir
Vermögenswerte,
Grundbesitz
und
Unternehmen
verkaufen,
damit
wir
als
Staat
existieren
können.
Europarl v8